"على مستوى المقاطعة" - Translation from Arabic to English

    • at the district level
        
    • at the provincial level
        
    • district-level
        
    • at district level
        
    • at the county level
        
    • a provincial
        
    • of District
        
    This was important for UNICEF since so many of its programmes are implemented at the district level. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    One delegation wanted to know more on how coordination with other donors would be carried out at the district level. UN وأعرب وفد عن رغبته في معرفة المزيد عن كيفية التنسيق بين المانحين اﻵخرين على مستوى المقاطعة.
    at the provincial level, various pieces of legislation deal with the welfare of the family unit. UN وتوجد على مستوى المقاطعة عدة تشريعات تتناول رعاية الوحدة العائلية.
    :: Training in the area of counselling for members of interdisciplinary teams working at the provincial level UN :: أنشطة تدريب أعضاء أفرقة متعددة التخصصات تقدم المشورة على مستوى المقاطعة.
    In the Lao People's Democratic Republic, the UNCDF-supported district development fund experience led to a Prime Minister's decree strengthening the role of district-level development. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أدت خبرة صندوق التنمية في المقاطعات، الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، إلى إصدار مرسوم من رئيس الوزراء يعزز دور التنمية على مستوى المقاطعة.
    Inter-sectoral committee at district level UN اللجنة المشتركة بين القطاعات على مستوى المقاطعة
    at the county level, there is a general trend toward increasing sex ratios. UN وهناك اتجاه عام على مستوى المقاطعة نحو زيادة المعدلات بين الجنسين.
    a provincial initiative aimed at implementing regulations to enhance the conditions of detainees was adopted. UN واعتُمدت مبادرة على مستوى المقاطعة تهدف إلى تنفيذ لوائح لتحسين ظروف المعتقلين.
    The district administrators will, primarily, oversee the work of the governance and public administration component at the district level. UN ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة.
    This allows the production of maps demonstrating the distribution of specific interventions at the district level. UN وهذا يتيح إنتاج خرائط تبين توزيع التدخلات المحددة على مستوى المقاطعة.
    A major change was implemented in 2001 at the district level and below. UN وأُجري في عام 2001 تغيير رئيسي على مستوى المقاطعة وما دون.
    This was important for UNICEF since so many of its programmes are implemented at the district level. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    For destitute persons, Grievance Redressal Officers established at the district level may be, in fact, inaccessible. UN وبالنسبة للمعوزين، يمكن أن يتعذر عليهم، في الواقع، الوصول إلى المسؤولين عن المظالم المعيّنين على مستوى المقاطعة.
    With regard to monitoring and evaluation, the same delegation said that community participation in meetings at the district level would help to promote empowerment. More frequent visits to the field should be made by senior staff. UN أما بخصوص الرصد والتقييم، قال الوفد ذاته إن المشاركة المجتمعية في اللقاءات على مستوى المقاطعة من شأنها أن تساعد على النهوض بعملية التمكين، وإنه لا بد لكبار الموظفين من اﻹكثار من الزيارات الميدانية.
    The National Council also provided technical assistance and training to support the machinery at the provincial level. UN كما يقدم المجلس الوطني المساعدة التقنية والتدريب التقني دعما لﻷجهزة القائمة على مستوى المقاطعة.
    The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. UN وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا.
    The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. UN وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا.
    almost weekly meetings at district-level. UN - اجتماعات أسبوعية غالبا على مستوى المقاطعة.
    Rural energy monitoring systems collect and analyse gender-disaggregated data on a quarterly basis, which then feed into the overall district-level planning and budgeting process. UN وتقوم أنظمة رصد الطاقة الريفيـة بجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كل ثلاثـة أشهـر، وتتم عقب ذلك تغذية البيانات في عملية التخطيط والميزنـة الشاملة على مستوى المقاطعة.
    Female trainees, who are pregnant when carrying out the vocational training contract and certified by a medical center at district level or higher that the training would negatively affect the fetus, have the right to terminate the contract without paying compensation. UN المرأة التي تكون تحت التدريب وتحبل وهي تنفذ عقد التدريب المهني وتبرز شهادة من مركز طبي على مستوى المقاطعة أو أعلى، تشهد بأن التدريب يضر بالجنين، يحق لها أنهاء العقد بدون أن تدفع أي تعويض.
    Fifteen Child Welfare Officers have been hired and trained to assist the County Coordinators and enhance the operations and functioning of the Child Protection Network at the county level. UN وتم التعاقد مع خمسة عشر مسؤولا لرعاية الأطفال ودُرِّبوا على مساعدة المنسقين على مستوى المقاطعة وتعزيز عمليات شبكة حماية الأطفال على مستوى المقاطعة وأدائها لمهامها.
    The Act requires that strikes and lock-outs in the construction industry take place on a provincial basis among all employers in the trade division. UN ويقتضي القانون السماح بالاضرابات ومنع العمال من الدخول فيما يتعلق بصناعة البناء على مستوى المقاطعة بين جميع أصحاب العمل في الشعبة النقابية.
    Members of District Party's Committee UN أعضاء لجنة الحزب على مستوى المقاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more