"على مستوى منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations system-wide
        
    • at the United Nations system level
        
    • throughout the United Nations system
        
    • across the United Nations system
        
    • UN system-wide
        
    • United Nations systemwide
        
    • in the United Nations system
        
    • at United Nations
        
    • the new system-wide
        
    • within the United Nations system
        
    Indeed, among the important drivers of the new momentum on climate change has been the personal involvement of the United Nations Secretary-General to lead a cohesive, United Nations system-wide, response. UN وبالفعل، فإنّ من بين قوى الدفع المهمة للزخم الشديد بشأن تغير المناخ المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة في قيادة استجابة متماسكة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Denmark eagerly looks forward to the recommendations of the High-level Panel on United Nations system-wide Coherence. UN والدانمرك تتطلع بشغف إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Inter-agency working groups are being established to carry forward the United Nations system-wide collaborative policy and strategy. UN ويجري إنشاء أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ السياسة والاستراتيجية التعاونيتين على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    In this regard, the Inspector would like to stress the need for enhanced coordination at the United Nations system level. UN 41 - وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يشدِّد على ضرورة تعزيز التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    OHCHR has continued its capacity-building and advocacy regarding economic and social rights and has continued to mainstream those rights throughout the United Nations system and at the country level. UN وواصلت المفوضية جهودها في مجال بناء القدرات وفي أنشطة الدعوة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، واستمرت في تعميم مراعاة هذه الحقوق على مستوى منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد القطري.
    Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system with a view to achieving greater coherence in environmental activities, UN إذ يعترف بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة بغية تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطتها البيئية،
    This work programme on public information and advocacy will form part of the larger United Nations system-wide efforts on climate change; UN وسوف يشكل برنامج العمل حول الإعلام والدعوة جزءا من الجهد الأوسع نطاقا على مستوى منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ؛
    UNICEF strives to be a leader in United Nations system-wide coherence. UN وتسعى اليونيسيف إلى أن تكون رائدة في تحقيق التماسك على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    UNICEF strives to be a leader in United Nations system-wide coherence. UN وتسعى اليونيسيف إلى أن تكون رائدة في تحقيق التماسك على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    This approach stems from the recommendations of the first report of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, which was established by the Secretary-General in 2011 to support United Nations system-wide preparations for the formulation of the United Nations development agenda beyond 2015, in consultation with all stakeholders. UN ويستند هذا النهج إلى توصيات أول تقرير لفريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2011 لدعم التحضيرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة لصوغ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    United Nations system-wide coordination initiatives and good practices UN رابعاً - مبادرات التنسيق والممارسات الجيدة على مستوى منظومة الأمم المتحدة ككل
    The development of the training programme will benefit from ongoing work with UNEG in this area to ensure full alignment with the United Nations system-wide initiative. UN وستستفيد عملية إعداد البرنامج التدريبي من الأعمال الجارية مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في هذا المجال لضمان الاتساق التام مع المبادرة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    UNODC had participated in a number of United Nations system-wide efforts to coordinate assistance, including the United Nations Rule of Law Focal Point Network, which served as a coordinating and information-sharing body for rule of law activities in peacekeeping operations. UN وشارك المكتب في عدد من الجهود على مستوى منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة، بما في ذلك شبكة الأمم المتحدة للمنسقين المعنيين بسيادة القانون، وهي هيئة لتنسيق وتبادل المعلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون وعمليات حفظ السلام.
    UNODC had participated in a number of United Nations system-wide efforts to coordinate assistance, including the United Nations Rule of Law Focal Point Network, which served as a coordinating and information-sharing body for rule of law activities in peacekeeping operations. UN وشارك المكتب في عدد من الجهود على مستوى منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة، بما في ذلك شبكة الأمم المتحدة للمنسقين المعنيين بسيادة القانون، وهي هيئة لتنسيق وتبادل المعلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون وعمليات حفظ السلام.
    A. United Nations system-wide coherence and reform: the role of environmental science UN ألف - التماسك والإصلاح على مستوى منظومة الأمم المتحدة: دور العلوم البيئية
    31. A United Nations system-wide human rights advocacy campaign for the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR 60) is the focus of OHCHR outreach efforts for 2007 and 2008. UN 31- تركِّزت جهود المفوضية في مجال التوعية لعامي 2007 و2008 على إطلاق حملة الدعوة إلى حقوق الإنسان على مستوى منظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The prevalence of monitoring and evaluation officers working at the UNDAF level revealed the increased United Nations system-wide collaboration in monitoring and evaluation at the country level. UN وكشفت غلبة موظفي الرصد والتقييم العاملين على مستوى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن ازدياد التعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة في مجالي الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    First, the Plan requires United Nations system-wide policy coherence and consistency in the follow-up to the Summit, including through the review of the task manager system by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN فأولا، تحتاج الخطة إلى ترابط واتساق السياسات على مستوى منظومة الأمم المتحدة في متابعة مؤتمر القمة بما في ذلك من خلال استعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق نظام منظمي المهام.
    2. Organization and participation of the Inter-Agency Cluster at the United Nations system level and other events UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة وأحداث أخرى
    The Support Group has prepared a paper on indigenous peoples and climate change as an input for the seventh session and has played a key role in disseminating the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples throughout the United Nations system. UN وأعد فريق الدعم ورقة عن الشعوب الأصلية وتغير المناخ سيقدمها كمساهمة منه في الدورة السابعة، وكان له دور رئيسي في تعميم إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    It may also assist the Council in its deliberations on follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, in particular by enhancing the mainstreaming of environmental considerations across the United Nations system. UN وقد يساعد المجلس أيضاً في مداولاته بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لا سيما من خلال تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    This is a strong message for the UN system-wide reform process. UN وهذه رسالة قوية بالنسبة لعملية الإصلاح الجارية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    This programme, which has been developed at the regional, subregional and national levels, focuses attention on violence against women and girls as part of its support for coordinated United Nations systemwide implementation of the Beijing Platform for Action. UN ويركز هذا البرنامج، الذي وضع على الصعد الاقليمي ودون الاقليمي والوطني، الاهتمام على العنف ضد النساء والفتيات في إطار دعمه لتنفيذ منهاج عمل بيجين تنفيذاً منسقاً على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    WFP contributed to United Nations coherence through participation in the United Nations system Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, and the Executive Director was reappointed Chair of the High-level Committee on Management, which led inter-agency work to harmonize business practices to enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations system. UN وقد أسهم البرنامج في تحقيق الاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة من خلال المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئاته الفرعية، وأعيد تعيين المدير التنفيذي رئيسا للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التي قادت العمل بين الوكالات للتنسيق بين ممارسات العمل لتعزيز فعالية وكفاءة منظومة الأمم المتحدة.
    18. From 26 to 29 June 2007, the United Nations will host the seventh Global Forum on Reinventing Government at United Nations Headquarters in Vienna as part of a United Nations system-wide effort on the theme, " Building trust in government " . UN 18 - ستستضيف الأمم المتحدة، خلال الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007، بمقر الأمم المتحدة في فيينا، المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، كجزء من الجهود التي تبذل على مستوى منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بموضوع " بناء الثقة في الحكومة " .
    They requested the Controller to provide further information about the use and traceability of programme support costs once the new system-wide enterprise resource planning system (Umoja) is in place. UN وطلبوا إلى المراقبة المالية المزيد من المعلومات بشأن استخدام تكاليف دعم البرامج وإمكانية تتبعها حالما يتم إرساء نظام تخطيط موارد المؤسسة (أوموجا) على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    This is the beginning of a new culture of communications within the United Nations system. UN ويعتبر ذلك فاتحة ثقافة جديدة للاتصالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more