"على مشاركتها النشطة" - Translation from Arabic to English

    • for their active participation
        
    • for its active participation
        
    I would also like to thank all delegations for their active participation in the negotiations. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات.
    At the outset, I would like to thank all delegations for their active participation throughout the negotiation on the draft resolution. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار.
    I thank all delegations for their active participation and I also thank the interpreters for their flexibility. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة وأشكر أيضا المترجمين الفوريين على مرونتهم.
    With those words, I would like to thank all delegations for their active participation in the work of the First Committee during this year's session. UN بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام.
    Expressing appreciation to the Kingdom of Morocco, as host county, for the excellent organization of the Conference and for its hospitality, as well as for its active participation and joint initiative with Spain and France, UN وإذ نشكر المملكة المغربية، بصفتها البلد المضيف، على الترتيبات الممتازة التي اتخذتها لتنظيم هذا المؤتمر وعلى كرم ضيافتها، وكذا على مشاركتها النشطة ومبادرتها المشتركة مع إسبانيا وفرنسا؛
    Before concluding, allow me to pay tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإعراب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة.
    Let me extend my sincere appreciation to delegations for their active participation in, and valuable contributions to, the work of the Committee. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري الصادق للوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة وإسهاماتها القيّمة فيها.
    Before concluding, once again I thank all delegations present today for their active participation. UN وقبل الختام، أشكر مرة أخرى جميع الوفود الحاضرة اليوم على مشاركتها النشطة.
    I avail myself of this opportunity to thank all the countries for their active participation in the work of the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع البلدان على مشاركتها النشطة في أعمال المؤتمر.
    The delegation assured delegations of Iraqi commitment to the UPR process and thanked all delegations for their active participation in the interactive dialogue. UN وأكد الوفد لسائر الوفود التزام العراق بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وأعرب عن شكره لها جميعاً على مشاركتها النشطة في جلسة التحاور.
    3. Expresses its appreciation to the sample countries for their active participation in the revised survey and to the Secretary-General for facilitating the collection of data; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    3. Expresses its appreciation to the sample countries for their active participation in the revised survey and to the Secretary-General for facilitating the collection of data; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    In conclusion, the delegation reaffirmed Kazakhstan's commitment to the universal periodic review and thanked all delegations for their active participation in the interactive dialogue. UN ١٢٣- وفي الختام، أكد الوفد مجدداً التزام كازاخستان بعملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن شكره لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في جلسة التحاور.
    3. Expresses its appreciation to the sample countries for their active participation in the revised survey and to the Secretary-General for facilitating the collection of data; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    Before concluding, I should like to pay well-deserved tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee and for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة مستحقة بجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة وعلى روح التعاون التي أبدتها في البحث المشترك عن عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا.
    51. In closing the meeting, the Chairman thanked delegations for their active participation and useful contributions. UN 51- وفي اختتام الاجتماع، شكر الرئيس الوفود على مشاركتها النشطة وإسهاماتها المفيدة.
    Before concluding, I should like to pay a well deserved tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee and for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN قبل أن أنهي بياني، أود أن أشيد بإشادة جديرة بجميع الوفود على مشاركتها النشطة في عمل اللجنة وعلى روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك لتحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا واستقرارا.
    84. Mr. Vargas Carreño (Chairman of the International Law Commission) thanked delegations for their active participation in the debate on the Commission's report. UN 84 - السيد فارغاس كارينيو (رئيس لجنة القانون الدولي): أعرب عن شكره للوفود على مشاركتها النشطة في مناقشة تقرير اللجنة.
    520. China thanked all countries for their active participation in the universal periodic review dialogue, and noted that quite a number of them had spoken highly of China's human rights endeavours and achievements while putting forward many valuable recommendations. UN 520- أعربت الصين عن شكرها لجميع البلدان على مشاركتها النشطة في الحوار، وأشارت إلى أن عددا منها أشاد بمساعيها وإنجازاتها في مجال حقوق الإنسان وقدم في الوقت ذاته العديد من التوصيات القيمة.
    44. The Special Committee should express its appreciation to Argentina, Malaysia, Morocco and Spain for their active participation in the seminar and should encourage other Member States to continue to cooperate with the Special Committee. UN 44 - وينبغي للجنة أن تعرب عن تقديرها للأرجنتين وإسبانيا وماليزيا والمغرب على مشاركتها النشطة في الحلقة الدراسية، وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة.
    49. The Commission expressed its appreciation to the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System for its active participation in the Working Group. UN ٩٤ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة تنسيق النقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة على مشاركتها النشطة في الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more