"على مشروع المبدأ التوجيهي" - Translation from Arabic to English

    • to draft guideline
        
    • on draft guideline
        
    • to the draft guideline
        
    • of draft guideline
        
    The same applies to draft guideline 2.6.4. UN والأمر نفسه ينطبق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-4.
    91. Portugal would welcome a clearer explanation for the use of this term to be included in the commentary to draft guideline 2.9.1. UN 91 - وسترحب البرتغـال بإدراج تفسير أوضح في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1، بشأن استخدام هذه العبارة.
    It also noted that, as explained in the commentary to draft guideline 3.2, the verb " assess " was to be regarded as neutral and did not prejudge the question of authority underlying the assessment that might be made by different entities. UN كما يلاحظ وفده أنه ينبغي اعتبار فعل " تقيّم " ، مثلما يرد شرحه في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 3-2، فعلا حيادي الطابع ولا ينطوي على حكم مسبق بصدد حجية التقييم الذي يمكن أن تجريه كيانات مختلفة.
    As the commentary on draft guideline 1.6 adopted by the Commission in 1999 explains clearly: UN وكما ورد شرحه بوضوح في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 1-6 الذي اعتمدته اللجنة في 1999، فإن:
    50. The few delegations that commented on draft guideline 1.6, on " safeguards " (scope of definitions), approved them as well. UN 50 - وبعض الوفود التي علقت على مشروع المبدأ التوجيهي " الوقائي " 1-6 (نطاق التعريفات)، وافقت عليه أيضا().
    It will therefore be sufficient to point this out in the commentaries on draft guideline 2.5.13. UN ولذلك تكفي الإشارة إلى ذلك في التعليقات على مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-13.
    It was suggested that the commentary to draft guideline 3.5 should include specific examples of treaties that implicitly prohibited the formulation of interpretative declarations. UN واقتُرح تضمين التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 3-5 أمثلة ملموسة لمعاهدات تحظر ضمناً صوغ إعلانات تفسيرية.
    The same comment applied, mutatis mutandis, to draft guideline 2.5.5. UN وينطبق نفس التعليق، مع ما يلزم من تعديل، على مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-5.
    He assumed that that view also applied to draft guideline 3.3.4, although not many speakers had said so explicitly. UN وهو يفترض أن هذا الرأي ينطبق كذلك على مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4 برغم أنه لم يصدر بذلك رأي عن كثير من المتكلمين.
    99. The Special Rapporteur thought that all those observations could apply also to draft guideline 2.6.4, including with regard to the use of the term " freedom " in its title. UN 99- وأعرب المقرر الخاص عن اعتقاده بأن هذه الملاحظات جميعها يمكن أن تسري كذلك على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-4، بما في ذلك ما يتعلق منها باستخدام عبارة faculté في عنوانه.
    That applied in particular to draft guideline 3.1.11, " Reservations relating to internal law " . UN وينطبق هذا بصفة خاصة على مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-11، " التحفظات المتعلقة بالقانون الداخلي " .
    2. Turning to the guidelines themselves, he noted that the Special Rapporteur's commentary to draft guideline 1.1.8, " Reservations formulated under exclusionary clauses " , placed great emphasis on the practice of the International Labour Organization (ILO). UN 2 - وانتقل إلى المبادئ التوجيهية نفسها، فقال إن تعليق المقرر الخاص على مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8، " التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء " ، تركز تركيزا شديدا على ممارسة منظمة العمل الدولية.
    and are quite cautious insofar as the rules applicable to bilateral treaties are concerned. / See paragraph (1) of the commentary to draft guideline 1.5.1 [1.1.9]. UN وهذه المحصلة، وإن كانت جزئية، لها مع ذلك دلالة: ففي (487) انظر الفقرة (1) من التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 1-2.
    Such objections had often been made after the expiry of the 12-month period, as acknowledged by the Commission in its commentary on draft guideline 2.6.15. UN وأضاف أن هذه الاعتراضات كانت تقدم في كثير من الأحيان بعد انقضاء فترة الشهور الإثنى عشر، كما تسلم بذلك اللجنة في تعليقها على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15.
    In the case of withdrawal of an objection, Portugal, in the spirit of its comments on draft guideline 2.6.10, would support a draft guideline on statement of the reasons. UN وفي حالـة سحب اعتراض ما، ستدعم البرتغال بروح تعليقاتها على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-10 مشروع مبدأ توجيهي يتعلق ببيان الأسباب.
    Lastly, the Special Rapporteur took up draft guidelines 2.5.4, 2.5.11 and 2.5.X, pointing out that his comments would focus on draft guideline 2.5.X, which was a combination of the other two. UN 95- وتناول المقرر الخاص، في النهاية، مشاريع المبادئ التوجيهية 2-5-4 و2-5-11 و2-5-س مبيناً أن تعليقاته ستنصب على مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-س الذي يضم المبدأين التوجيهيين الآخرين.
    However, as the Commission has acknowledged in its commentary on draft guideline 2.6.1, where the definition of the term " objection " unquestionably includes objections with super-maximum effect: UN ولكن، وكما أقرت اللجنة في تعليقها على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 الذي يعرف مصطلح " الاعتراض " بجعله يشمل، من دون شك، الاعتراضات ذات الأثر الأقصى:
    (c) Comments on draft guideline 2: Scope of the guidelines 100 - 103 223 UN (ج) التعليقات على مشروع المبدأ التوجيهي 2: نطاق المبادئ التوجيهية 100-103 288
    (d) Comments on draft guideline 3: Legal Status of the UN (د) التعليقات على مشروع المبدأ التوجيهي 3: الوضع القانوني للغلاف الجوي 104-111 289
    (c) Comments on draft guideline 2: Scope of the guidelines UN (ج) التعليقات على مشروع المبدأ التوجيهي 2: نطاق المبادئ التوجيهية
    The aide-memoire of 1 July 1976 by the United Nations Legal Counsel, quoted in paragraph 10 of the commentary to the draft guideline, was perfectly correct and there was no need to depart from it. UN وإن المذكرة المساعدة للمستشار القانوني للأمم المتحدة المؤرخة 1 تموز/يوليه 1976 والمقتبسة في الفقرة 10 من التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي صحيحة تماما ولذا فإنه لا داعي إلى الحيد عنها.
    It likewise approved of draft guideline 4.5.2, to the effect that unless a contrary intention had been manifested by the State or international organization that had formulated an invalid reservation, the treaty would be applicable to it without the benefit of the reservation. UN كما يوافق وفده بالمثل على مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2، الذي يفيد بأنه، ما لم يتم التحقق من أن لدى الدولة أو المنظمة الدولية التي صاغت التحفظ غير الصحيح نية مخالفة لذلك، فستُعْتَبر المعاهدة منطبقة عليها دون الاستفادة من التحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more