"على مضمون الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • the substance of paragraph
        
    • the thrust of paragraph
        
    • the contents of paragraph
        
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of paragraph 1. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 1، رهناً بإجراء هذا التغيير.
    Moreover, it was agreed that the substance of paragraph 3 could be retained unchanged. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفق على أنه يمكن الإبقاء على مضمون الفقرة 3 دون تغيير.
    60. The Working Group recalled that it had previously approved the substance of paragraph 2 but that the location of the paragraph was still to be determined. UN 60- استذكر الفريق العامل أنه سبق أن وافق على مضمون الفقرة 2 ولكن موضع الفقرة لم يحدَّد بعد.
    The Working Group approved the substance of paragraph 9 unchanged. UN 31- وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 9 دون تغيير.
    The Working Group approved the substance of paragraph 22 unchanged. UN 72- وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 22 دون تغيير.
    The Working Group approved the substance of paragraph 21 unchanged. UN 82- وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 21 دون تغيير.
    The Working Group approved the substance of paragraph 23 unchanged. UN 84- وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 23 دون تغيير.
    44. In view of those observations, the Commission approved the substance of paragraph 1 unchanged and referred the text to the drafting group. UN 44- واعتبارا لتلك الملاحظات، وافقت اللجنة على مضمون الفقرة 1 دون تغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة.
    In conclusion, allow me to stress the substance of paragraph 5 of part VII of the resolution, which underlines the continued importance of the Secretary-General's ensuring, when appointing his Special Representatives and Envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد على مضمون الفقرة الخامسة من القرار التي شددت على الأهمية المستمرة لأن يضمن الأمين العام أن يتمتع مبعوثوه وموفدوه بأعلى معايير النزاهة والأهلية والحيادية والحرفية.
    106. The Working Group approved the substance of paragraph (1), as contained in A/CN.9/WG.II/WP.145. UN 106- وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة (1)، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145.
    After discussion, the Working Group approved the substance of paragraph (b) with the revisions proposed. UN وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة (ب) مع التنقيحات المقترحة.
    194. the substance of paragraph (6) was approved, and the square brackets were removed. UN ١٩٤ - تمت الموافقة على مضمون الفقرة )٦( وحُذفت اﻷقواس المعقوفة.
    It was agreed that the substance of paragraph 2 should be retained but that clarification should be included in explanatory material relating thereto. UN واتُّفق على الإبقاء على مضمون الفقرة (2) ولكن مع إدراج توضيح بهذا الشأن في الملحوظة الإيضاحية المتصلة بذلك.
    After discussion, the Working Group approved the substance of paragraph (1) and requested the Secretariat to revise it so as to address the suggestions made. UN ٨٠١ - وبعد المناقشة وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )١( وطلب الى اﻷمانة أن تنقحها لمراعاة الاقتراحات المقدمة .
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of paragraph (2). UN ورهنا بذلك التغيير ، وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )٢( .
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of paragraph (5).Article 4. UN ورهنا بذلك التغيير ، وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )٥( .
    The Working Group approved the substance of paragraph (3) unchanged. UN ٣٨١ - وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )٣( دون تغيير .
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of paragraph (5). UN ورهنا بذلك التغيير وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )٥( .
    The Working Group approved the substance of paragraph (2) unchanged. UN ٨٩١ - وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )٢( دون تغيير .
    Having said that, I must stress that Brazil is not in a position to endorse the thrust of paragraph 2, which invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so. UN أما وقد قلت ذلك، فلا بد لي من التأكيد على أن البرازيل ليست في وضع يسمح لها بالموافقة على مضمون الفقرة 2، التي تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى القيام بذلك.
    We fully agree with the contents of paragraph 5 concerning the need for States parties to disarmament treaties to fulfil their obligations under those treaties. UN إننا نوافق تماما على مضمون الفقرة 5 من مرفق مشروع القرار بشأن حاجة الدول الأطراف إلى معاهدات نزع السلاح بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب تلك المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more