If a pensioner dies, the beneficiaries will receive a pension by taking out a survivors' insurance policy. | UN | وفي حالة وفاة المتقاعد يحصل الورثة على معاش تقاعدي بواسطة وثيقة تأمين للباقين على قيد الحياة. |
In essence, this single sum would represent what may be considered as a full and fair amount for forgoing the rights to a pension. | UN | ويمثل هذا المبلغ الواحد، من حيث الجوهر، ما يمكن اعتباره مبلغا كاملا ومعقولا مقابل التخلي عن الحقوق في الحصول على معاش تقاعدي. |
In comparison, this same average judge, retiring at the average age of 67 would, under the current scheme, receive a pension with an estimated value of almost seven times final salary. | UN | وعلى سبيل المقارنة، فإن هذا القاضي نفسه، الذي يتقاعد عن عمر متوسطه 67 عاما، يحصل، بموجب النظام الحالي، على معاش تقاعدي تقدر قيمته بنحو سبعة أضعاف راتبه النهائي. |
293. Men and women who are not entitled to a retirement pension receive social assistance. | UN | 293- وتدفع علاوة اجتماعية للأشخاص الذين لا يحق لهم الحصول على معاش تقاعدي. |
139. Entitlement to a retirement pension is subject to the following double condition: | UN | 139- ويخضع الانتفاع بالحق في الحصول على معاش تقاعدي للشرطين التاليين: |
(c) Termination indemnity shall not be paid to any staff member who, upon separation from service, will receive a retirement benefit under article 28 of the United Nations Joint Staff Pension Fund Regulations or compensation for total disability under rule 106.4. | UN | )ج( لا يدفع تعويض إنهاء الخدمة ﻷي موظف سيحصل، عند انتهاء خدمته، على معاش تقاعدي بموجب المادة ٢٨ من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أو على تعويض بسبب العجز الكلي بموجب القاعدة ١٠٦/٤. |
Contributors to the National Insurance Scheme are eligible for pension at 60 years. | UN | ويحق للمساهمين في خطة التنمية الوطنية الحصول على معاش تقاعدي عند سن الستين. |
The scheme provides a monthly payment for life to the member who chooses to take a pension when he/she retires. | UN | ويقدم النظام مدفوعات شهرية مدى الحياة للعضو الذي يختار الحصول على معاش تقاعدي عندما يتقاعد. |
Upon retirement, they became entitled to a pension paid by the State. | UN | وقد أصبح لهم الحق عند بلوغ سن التقاعد في الحصول على معاش تقاعدي تدفعه الدولة. |
Five months later, the contributor died, and the CPP denied Ms. Hodge a pension. | UN | وبعد خمسة أشهر، توفى المشترك في الخطة، ورفضت خطة المعاشات التقاعدية في كندا طلب لسيدة هودج الحصول على معاش تقاعدي. |
Women who have given birth to and raised five children or more also enjoy the right to a pension with a pension age lower by five years. | UN | ومن حق المرأة التي أنجبت خمسة أبناء وقامت بتربيتهم الحصول أيضا على معاش تقاعدي قبل خمس سنوات من سن التقاعد. |
It establishes conditions for obtaining a pension. | UN | وهي تُحدّد الشروط الواجب توفرها للحصول على معاش تقاعدي. |
If these conditions are not met, and in general emigrants cannot meet them, there is no right to a pension. | UN | وإذا لم تستوف تلك الشروط، وعادة ما لا يستطيع المهاجرون استيفاءها، فإنه لا يحق لهم الحصول على معاش تقاعدي. |
This provision restricts the possibility to benefit of a pension according to the above-mentioned Regulations. | UN | وتحد هذه القاعدة من إمكانية الحصول على معاش تقاعدي محدد وفق اللوائح المشار إليها أعلاه. |
Another measure that should be mentioned is the solidarity insurance contribution (APS), which supplements the social security funds of individuals who have less money in their fund than the minimum required to receive a pension. | UN | وثمة تدبير آخر ينبغي أن يذكر وهو المساهمة في تأمين التضامن، الذي يُكمِّل صناديق الضمان الاجتماعي للأفراد الذين لديهم قدراً من المال أقل من الحد الأدنى المطلوب للحصول على معاش تقاعدي. |
State employees are also entitled to a retirement pension, which is calculated on the basis of the average remuneration paid during the employee's last five years of service. | UN | يحق كذلك لعمال الدولة الحصول على معاش تقاعدي يحسب على أساس متوسط الأجور المقبوضة في آخر 5 سنوات من خدمة العامل. معاش اليتم |
Civil servants and other members of the administration enjoy the right to a retirement pension, since they have made the legal payments to the Macau pensions Fund, under article 259 of the Statute of Macau Civil Servants. | UN | ويتمتع الموظفون الحكوميون وغيرهم من أعضاء اﻹدارة بالحق في الحصول على معاش تقاعدي ما داموا قد سددوا المدفوعات القانونية إلى صندوق مكاو للمعاشات التقاعدية، بموجب المادة ٩٥٢ من قانون موظفي حكومة مكاو. |
4. A member who has served for less than a full term of nine years shall be entitled to a retirement pension in the amount of that proportion of one half of the annual salary which the number of months of his or her actual service bears to one hundred and eight. | UN | 4 - يحق للعضو الذي عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى نصف المرتب السنوي نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى 108 أشهر. |
(c) Termination indemnity shall not be paid to any staff member who, upon separation from service, will receive a retirement benefit under article 28 of the United Nations Joint Staff Pension Fund Regulations or compensation for total disability under rule 106.4. | UN | )ج( لا يدفع تعويض إنهاء الخدمة لأي موظف سيحصل، عند انتهاء خدمته، على معاش تقاعدي بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو على تعويض بسبب العجز الكلي بموجب القاعدة 106/4. |
(c) Termination indemnity shall not be paid to any staff member who, upon separation from service, will receive a retirement benefit under article 28 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund or compensation for total disability under staff rule 6.4. | UN | (ج) لا يدفع تعويض إنهاء الخدمة لأي موظف سيحصل، عند انتهاء خدمته، على معاش تقاعدي بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو على تعويض بسبب العجز الكلي بموجب القاعدة 6-4 من النظام الإداري للموظفين. |
It is also connected that women over 50 years old retire for pension. | UN | ويتصل هذا أيضا بتقاعد المرأة التي يزيد عمرها عن 50 عاما للحصول على معاش تقاعدي. |
The prerequisite for the pension based on minimum earnings is now a qualifying period of 35 years. | UN | وشرط الحصول على معاش تقاعدي بالاستناد إلى الحد اﻷدنى من اﻷجر هو العمل لمدة ٥٣ عاماً. |
The question of women receiving pensions comparable to those of men is now under study. | UN | وتجري الآن دراسة مسألة حصول المرأة على معاش تقاعدي معادل لمعاش الرجل. |