The Board noted that all project documents and management service agreements contained background information on the project and a set of objectives which, in 9 of the 11 cases examined, were supported by sub-objectives. | UN | وقد لاحظ المجلس أن جميع وثائق المشاريع واتفاقات الخدمات الإدارية اشتملت على معلومات أساسية عن المشروع ومجموعة من الأهداف تدعمها أهداف فرعية في تسع من 11 حالة جرى النظر فيها. |
The Board noted that all project documents and management service agreements contained background information on the project and a set of objectives which, in 9 of the 11 cases examined, were supported by sub-objectives. | UN | وقد لاحظ المجلس أن جميع وثائق المشاريع واتفاقات الخدمات الإدارية اشتملت على معلومات أساسية عن المشروع ومجموعة من الأهداف تدعمها أهداف فرعية في تسع من 11 حالة جرى النظر فيها. |
The Rosters Unit is now obtaining financial background information on major firms. | UN | وتحصل اﻵن وحدة القوائم اﻷساسية على معلومات أساسية مالية عن المؤسسات الكبرى. |
The Centre has recently published a newsletter containing basic information concerning the Decade of the World's Indigenous People. | UN | ونشر مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا صحيفة وقائع تحتوي على معلومات أساسية بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
The Advisory Committee notes the absence in the Secretary-General's report of essential information, such as that included in paragraphs 9 and 10 below, pertaining to the proposed donation to the Joint Integrated Units. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يشتمل على معلومات أساسية كتلك الواردة في الفقرتين 9 و 10 أدناه والمتعلقة بالتبرع المقترح تقديمه إلى الوحدات المتكاملة المشتركة. |
He suggested that a report on international shared watercourse issues, to be considered by the Committee at its second session, include background information and comments by member States. | UN | كما اقترح أن يشتمل التقرير المتعلق بمسائل المجاري المائية الدولية المشتركة والذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثانية، على معلومات أساسية وتعليقات من الدول الاعضاء. |
More detailed background information on those candidates is available from the secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات أساسية مفصلة عنهم لدى الأمانة. |
10. Further background information on the Liberia sanctions regime can be found in the Committee's previous report (S/2013/755). | UN | 10 - ويمكن الاطلاع على معلومات أساسية إضافية عن نظام الجزاءات المتعلقة بليبريا في تقرير اللجنة السابق (S/2013/755). |
Another speaker, noting that press releases were sometimes excessively long and contained extensive background information, argued that modifying their structure would enable their issuance in other languages. | UN | وأشار متكلم آخر إلى أن البيانات الصحفية طويلة للغاية في بعض الأحيان وتحتوي على معلومات أساسية مستفيضة، ومن شأن تعديل هيكلها أن يمكن من إصدارها بلغات أخرى. |
background information on these events, including programmes of meetings, will be available at http://www.un.org/esa/ffd/doha. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن هذه المناسبات، بما في ذلك برامج الاجتماعات، من الموقع الشبكي: www.un.org/esa/ffd. |
Refer to CEDAW/DEN/5/Add.1 for additional background information on the Inter-ministerial steering group. | UN | وللحصول على معلومات أساسية إضافية عن الفريق التوجيهي المشترك بين الوزارات، يمكن الرجوع إلى الوثيقة CEDAW/DEN/5/Add.1. |
background information for the forty-second session of the Commission for Social Development is available for pick-up outside room DC2-1320. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية من خارج الغرفة DC2-1320. |
In their preparations for such a mission, officers of the branch should be aware of the importance of obtaining background information from sources within the country and of establishing contacts with women's groups. | UN | وينبغي لموظفي الفرع، في استعداداتهم لهذه المهمة، أن يكونوا على وعي بأهمية الحصول على معلومات أساسية من مصادر داخل البلد وإقامة صلات مع الجماعات النسائية. |
The purpose of the advance party's meetings with non—governmental organizations was to receive background information and tentatively to organize meetings for the Special Rapporteurs based upon their anticipated itineraries. | UN | وكان الغرض من اجتماع المبعوث مع المنظمات غير الحكومية هو الحصول على معلومات أساسية وتنظيم اجتماعات للمقررين الخاصين بصفة مؤقتة استنادا إلى برنامجي رحلتيهما المتوقع. |
Its activities included meetings with Member States, relevant international organizations and Government authorities in Côte d'Ivoire to obtain background information in support of detailed investigations, primarily in the region. | UN | وشملت أنشطته عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية المعنية، والسلطات الحكومية في كوت ديفوار، للحصول على معلومات أساسية تساعد في إجراء تحقيقات مفصلة، ولا سيما على صعيد المنطقة. |
background information on the hearings is available at www.un-ngls.org/GA-hearings.htm. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن جلسات الاستماع بالدخول على الموقع التالي www.un-ngls.org/GA-hearings.htm. |
In this circumstance, the reader may need to refer to an annex to obtain basic information about trends in GHG emissions. | UN | وفي هذه الحالة، قد يحتاج القارئ إلى الرجوع إلى مرفق للحصول على معلومات أساسية عن الاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Observations were made by the Government of India, seeking basic information with regard to the 33 NGOs below. | UN | وقدمت حكومة الهند ملاحظات طلبت فيها الحصول على معلومات أساسية عن المنظمات غير الحكومية ال33 الواردة أدناه. |
No descriptive studies have been undertaken on these lands to obtain basic information. | UN | ولم تجر أي دراسات وصفية بشأن تلك اﻷراضي للحصول على معلومات أساسية. |
Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercraft, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, | UN | وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور بالمياه، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، ينطوي على معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته والمحافظة عليه، |
Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercraft, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, | UN | وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور بالمياه، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، ينطوي على معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته والمحافظة عليه، |
The memos contain the background to the Parliamentary Bill. | UN | وتحتوي المذكرات على معلومات أساسية عن مشروع القانون البرلماني. |
Innovative features have been added, such as the Model United Nations site, and InfoNation, an interactive database containing key information about Member States. | UN | وقد أضيفت إلى الخدمة ملامح مبتكرة كموقع اﻷمم المتحدة النموذجي وقاعدة البيانات التفاعلية المسماة InfoNation التي تحتوي على معلومات أساسية عن الدول اﻷعضاء. |
background material on the World Summit can be obtained at the following Web site: www.itu.int/wsis/. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن مؤتمر القمة العالمي من الموقع: www.itu.int/wsis/. |