"على مقاومة" - Translation from Arabic to English

    • to resist
        
    • to withstand
        
    • resistance
        
    • to counter
        
    • resilience to
        
    • to oppose
        
    • resistant to
        
    • in resisting
        
    • resist the
        
    • to cope with
        
    • resilience in
        
    • the resilience
        
    • resist your
        
    • of resisting
        
    Singapore focused on helping young people to resist drugs in a concerted effort involving the whole society. UN وتركز سنغافورة على مساعدة الشباب على مقاومة المخدرات، في إطار جهد متضافر يشمل المجتمع بأسره.
    Education empowers girls and women to resist violence and assert themselves. UN فالتعلم يجعل النساء والفتيات قادرات على مقاومة العنف وتأكيد الذات.
    Almost anything can be trained to resist its instinct. Open Subtitles يمكن تدريب أي كائن تقريباً على مقاومة غرائزه
    The upgraded samplers are now better equipped to withstand difficult conditions, such as humidity and chemical extremes. UN وقد أصبحت اﻷجهزة المحسنة حاليا أقدر على مقاومة الظروف الصعبة، مثل الرطوبة واﻷحوال الكيميائية المتطرفة.
    Examples include new varieties with greater drought and salt resistance that maintain yields while decreasing the need for irrigation. UN ومن الأمثلة على ذلك أصناف جديدة ذات قدرة أكبر على مقاومة الجفاف والملح تحافظ على المردود بينما تقلل من الحاجة إلى الري.
    Your ability to resist is quite remarkable, General O'Neill. Open Subtitles قدرتك على مقاومة هذا هائلة أيها الجنرال أونيل
    You might be able to resist me, but can you really walk away from an'82 Opus One and a view like this? Open Subtitles انك قد تكون قادرة على مقاومة لي، ولكن هل يمكن حقا سيرا على الأقدام من ل'82 التأليف واحد ورؤية مثل هذا؟
    They won't be able to resist our dim sum. Open Subtitles فهم لن يكونو قادرين على مقاومة الديم سم.
    You won't be able to resist his charm. Good day off yesterday? Open Subtitles لن تكون قادرة على مقاومة سحره . يوم راحة جيد بالأمس؟
    No man will be able to resist your charm. Open Subtitles ولا اي لرجل سيكون قادرا على مقاومة سحرك.
    Falun Gong was an evil cult that exercised psychological control over its practitioners, inciting them to resist medical treatment and commit suicide and assassinations. UN فهي عقيدة زائفة متطرفة تمارس السيطرة السيكولوجية على ممارسيها وتحرضهم على مقاومة العلاج الطبي وعلى الانتحار والاغتيال.
    A number of passengers had resolved to resist deportation in order to have the opportunity to demonstrate their innocence in an Israeli court. UN وعقد عدد من الركاب العزم على مقاومة الترحيل حتى تسنح لهم فرصة لإثبات براءتهم في محكمة إسرائيلية.
    Highwayedge drains built with tyres have been shown to resist freezing during very cold winters. UN وقد أظهرت مصارف حواف الطرق السريعة التي تقام بالإطارات قدرتها على مقاومة الصقيع في فصول الشتاء شديدة البرودة.
    Therefore, they reaffirmed their determination to resist protectionism and confirmed the standstill commitment adopted in Washington and London. UN ومن ثم، أكدوا من جديد عزمهم على مقاومة نظام الحماية الجمركية وأكدوا الالتزام القاطع بما أعلن في واشنطن ولندن.
    These external constraints, and their ability to withstand intervention, have to be incorporated in any analysis of Palestinian development options. UN وهذه القيود الخارجية وقدرتها على مقاومة التدخلات، ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار في أي تحليل لخيارات التنمية الفلسطينية.
    But we know that our ability to withstand the crisis is not unlimited. UN لكن نعلم أن قدرتنا على مقاومة الأزمة ليست بلا حدود.
    This should incorporate local strategies aimed at enhancing adaptive capacities to withstand impacts and strengthening resilience to potential adverse effects of climate change. UN وينبغي أن تشمل الاستراتيجيات المحلية الرامية إلى تعزيز قدرات التكيف لتحمّل التأثيرات وتعزيز القدرة على مقاومة الآثار السلبية المحتملة لتغير المناخ.
    The first evidence of artemisinin resistance was reported in western Cambodia in 2008. UN وكان أول دليل على مقاومة الأرتيميسينين هو ما أُبلغ عنه في غربي كمبوديا في عام 2008.
    She stated that it is unfortunately always difficult to remove prejudice from peoples' minds. Politics, media and society as a whole have become more intense, and fostering real dialogue will help to counter prejudice. UN وقالت إنه يصعب دائماً، للأسف، إزالة الأفكار المسبقة من عقول الناس، وإن الشؤون السياسية ووسائط الإعلام والمجتمع بأسره أصبحت أكثر حدّة، ومن شأن تعزيز الحوار الحقيقي أن يساعد على مقاومة الأفكار المسبقة.
    The forces conniving to oppose democracy responded by escalating the breakdown in the constitutional order and the legitimate exercise of power. UN ولقد ردت القوى المتآمرة على مقاومة الديمقراطية بتصعيد تعطيل النظام الدستوري والممارسة الشرعية للسلطة.
    Can you please tell her that glass is temperative resistant to a direct hit by a 15mm ordinance? Open Subtitles هلاّ أخبرتها رجاءً بأنّ زجاج المكتب له القدرة على مقاومة الهجمات من قبل العيار 57 مليمتر؟
    Above all it was the courage and determination of the peoples of southern Africa in resisting colonial and white minority rule which won independence for Mozambique, Angola, Zimbabwe and, most recently, Namibia. UN وفوق كل ذلك فإن ما أبدته شعوب الجنوب الافريقي من شجاعة وتصميم على مقاومة الحكم الاستعماري وحكم اﻷقلية البيضاء هو الذي حقق الاستقلال لموزامبيق وأنغولا وزمبابوي ومنذ عهد أقرب ناميبيا.
    Internal and external reinforcements may be included in calculating the ability of the jacket to resist the external pressure. UN ويمكن إدراج الدعامات الداخلية والخارجية في حساب قدرة الغلاف على مقاومة الضغط الخارجي.
    Our latest progress report also shows that climate change poses a threat to the achievement of our targets. The population above the poverty threshold is declining as a result of low capacities to cope with the effects of shocks, leading to more transient poor. UN كذلك يظهر آخر تقرير مرحلي أصدرناه أن تغير المناخ يشكل تهديدا لمساعينا نحو بلوغ أهدافنا إذ سجل عدد السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر انخفاضا نتيجة لضآلة القدرة على مقاومة آثار الصدمات الشيء الذي نتج عنه فقر مؤقت.
    This sector also shows relative crisis resilience in terms of domestic output and international trade. UN كما أن هذا القطاع يُظهر قدرة نسبية على مقاومة الأزمات من حيث الناتج المحلي والتجارة الدولية.
    Support from agencies to explain how the implementation of the activity would increase the resilience of infrastructure to climate change. UN ● تقديم الدعم من الوكالات لشرح طريقة تنفيذ النشاط يزيد من قدرة الهياكل الأساسية على مقاومة تغير المناخ.
    Some persons with mental disabilities have been found legally capable of resisting impulses and acting responsibly. UN فقد ثبت أن بعض اﻷشخاص الذين يعانون من العجز العقلي قادرين من الناحية القانونية على مقاومة الاندفاع والتصرف بمسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more