"على مكافحة التمييز" - Translation from Arabic to English

    • to combat discrimination
        
    • on combating discrimination
        
    • to fight discrimination
        
    • anti-discrimination
        
    • to address discrimination
        
    • against discrimination
        
    • on fighting discrimination
        
    The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. UN وتؤمن هولندا بأن التفاعل الحقيقي بين أُناس من مختلف الخلفيات سوف يساعد على مكافحة التمييز والخوف من الإسلام في البلد.
    This applies in particular to our ability to combat discrimination and to secure the rights of groups with special needs. UN وهذا يصدق بصورة خاصة على قدرتنا على مكافحة التمييز وضمان حقوق الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    This emphasis will help to combat discrimination and reduce drop-out rates. UN وسيساعد هذا التركيز على مكافحة التمييز وتخفيض معدلات التسرب.
    Finally, the State party should assess the effects of the consolidation of the Ombudsman's mandate on combating discrimination. UN وأخيراً ينبغي أن تقيم الدولة الطرف تأثيرات تدعيم ولاية أمانة المظالم على مكافحة التمييز.
    It encouraged Nicaragua to fight discrimination against indigenous peoples. UN وشجعت نيكاراغوا على مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية.
    The Committee further recommends that the State party consider amending the AntiTerrorism Act to include an explicit anti-discrimination clause. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في تعديل قانون مكافحة الإرهاب ليشمل بنداً صريحاً ينص على مكافحة التمييز.
    10. The Committee notes the ongoing revision of the Equal Opportunities Act with a view to extending the State party's capacity to address discrimination (arts. 1 and 5(d) (vii)). UN 10- تلاحظ اللجنة التنقيح الجاري لقانون تكافؤ الفرص بغية تعزيز قدرة الدولة الطرف على مكافحة التمييز (المادتان 1 و5(د)`7`).
    It also encouraged the Government to combat discrimination against women, particularly in relation to female genital mutilation, and to harmonize anti-terrorist measures with international human rights standards. UN وشجع أيضاً الحكومة على مكافحة التمييز ضد المرأة خاصة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وبالمواءمة بين تدابير مكافحة الإرهاب والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Another factor helping to combat discrimination against women is funding support to preschool education allowing women to take up employment. UN وثمة عامل آخر يساعد على مكافحة التمييز ضد المرأة، وهو الدعم التمويلي للتعليم في رياض الأطفال للسماح للنساء بالعمل.
    It encouraged Jordan to combat discrimination against women and domestic violence and to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وشجعت الأردن على مكافحة التمييز ضد المرأة والعنف المنزلي والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It urged Costa Rica to combat discrimination against women based on their sexual orientation and gender identity. UN وحثت اللجنة كوستاريكا على مكافحة التمييز في حق النساء على أساس ميلهن الجنسي وهويتهن الجنسانية(61).
    This means that in its work to combat discrimination on, for example, grounds of disability the agency seeks to take note of the situation of women who may be subjected to such discrimination. UN وهذا يعني، على سبيل المثال، أن أمين المظالم في سياق عمله على مكافحة التمييز بسبب الإعاقة يسعى أيضا إلى الإحاطة بحالة النساء اللاتي قد يتعرضن لهذا النوع من التمييز.
    States parties are also urged to combat discrimination and stigma surrounding mental disorders, in line with their obligations under article 2. UN وتَحثُّ اللجنة الدول الأطراف كذلك على مكافحة التمييز والوصم المحيطين بالاضطرابات العقلية، وفقاً لواجباتها بمقتضى المادة 2.
    The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. UN وتعتقد هولندا اعتقاداً قوياً بأن التفاعل الحقيقي بين أُناس من مختلف الخلفيات سوف يساعد على مكافحة التمييز والخوف من الإسلام في البلد.
    States parties are also urged to combat discrimination and stigma surrounding mental disorders, in line with their obligations under article 2. UN وتَحثُّ اللجنة الدول الأطراف كذلك على مكافحة التمييز والوصم المحيطين بالاضطرابات العقلية، وفقاً لواجباتها بمقتضى المادة 2.
    The international community should focus more on combating discrimination and violence based on sexual orientation and gender identity, and should confront extremist ideologies, prejudice and intolerance. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يزيد من التركيز على مكافحة التمييز والعنف على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية، ويجب مواجهة الأيديولوجيات المتطرفة والتحيز والتعصب.
    It also encouraged Switzerland to focus on combating discrimination against vulnerable children, particularly foreign children and children with disabilities. UN كما شجعت سويسرا على التركيز على مكافحة التمييز ضد الأطفال الذين يعيشون أوضاعاً هشة، لا سيما الأطفال الأجانب والأطفال ذوي الإعاقة.
    It congratulated Argentina on combating discrimination against women, on its endeavours to combat all forms of violence against children, particularly corporal punishment, as well as trafficking, particularly in women and children. UN وهنأت الأرجنتين على مكافحة التمييز ضد المرأة، وعن مساعيها لمكافحة جميع أشكال التمييز ضد الأطفال ولا سيما العقاب الجسدي وكذلك الاتجار ولا سيما في المرأة والطفل.
    Programmes for employers to assist them to fight discrimination or to raise cultural awareness, mentoring and positive action in recruitment should be considered. UN وينبغي أن يُنظر في وضع برامج لأرباب العمل تساعدهم على مكافحة التمييز أو على إذكاء الوعي الثقافي، والإرشاد، والعمل الإيجابي في مجال التوظيف.
    All teachers should receive anti-discrimination, gender-sensitive and intercultural training. UN وينبغي أن يتلقى جميع المعلمين تدريباً على مكافحة التمييز ومراعاة الاعتبارات الجنسانية والتنوع الثقافي.
    (10) The Committee notes the ongoing revision of the Equal Opportunities Act with a view to extending the State party's capacity to address discrimination (arts. 1 and 5(d) (vii)). UN (10) تلاحظ اللجنة التنقيح الجاري لقانون تكافؤ الفرص بغية تعزيز قدرة الدولة الطرف على مكافحة التمييز (المادتان 1 و5(د)`7`).
    The plan goes beyond the recommendations of the 2001 Durban Plan of Action, which were limited to advising States to take action against discrimination. UN وتتعدى الخطة توصيات خطة عمل ديربان لعام 2001، التي كانت مقتصرة على الإيعاز للدول بالعمل على مكافحة التمييز.
    Its activities focused on fighting discrimination on the basis of sexual orientation. UN وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more