"على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • in the fight against transnational organized crime
        
    • to combat transnational organized crime
        
    • in combating transnational organized crime
        
    • to fight transnational organized crime
        
    • in combating transnational crime
        
    • against organized transnational crime
        
    • in countering transnational organized crime
        
    • in fighting transnational organized crime
        
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The Meeting highlighted regional practices in Africa which supported international cooperation to combat transnational organized crime. UN 31- وأبرز الاجتماع ما يوجد في أفريقيا من ممارسات إقليمية تدعم التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The second round of workshops also dealt with international cooperation to combat transnational organized crime and corruption, drawing on expertise in other UNODC entities and the interregional advisory services. UN وتناولت الجولة الثانية من حلقات العمل أيضا التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، بالاستناد إلى خبرات سائر الكيانات التابعة للمكتب وإلى الخدمات الاستشارية الأقاليمية.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime: revised draft resolution UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع قرار منقّح
    2005/17 International cooperation in the fight against transnational organized crime UN 2005/17 التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    2005/17 International cooperation in the fight against transnational organized crime UN 2005/17 التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established, to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. UN وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه.
    In accordance with article 32 of the Convention, the Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for improving the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. UN تقضي المادة 32 من الاتفاقية بأن يتفق مؤتمر الأطراف على آليات لتحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه.
    He hoped that the Conference would create a basis for work that would lead to the improvement of the capacity of States parties to combat transnational organized crime effectively and that it would promote and review implementation of the Convention. UN وأعرب عن أمله في أن ينشئ المؤتمر مرتكزا للعمل يؤدي إلى تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة فعالة، وإلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    Report of the Executive Director on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The Convention's mutual legal assistance and extradition provisions enhance our shared capacity to fight transnational organized crime. UN إن أحكام اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين تُعزز قدرتنا المشتركة على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mindful of the crucial importance for action against organized transnational crime and corruption of appropriate legislation and regulatory measures and of an efficient and fair criminal justice system, UN واذ ندرك أن لوجود تشريعات وتدابير تنظيمية مناسبة ، ونظام عدالة جنائية فعال ومنصف ، أهمية حاسمة في العمل على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ،
    Promoting further cooperation in countering transnational organized crime UN تشجيع مواصلة التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The entry into force of the Convention, the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol enables States parties to employ those instruments as a basis for international cooperation in fighting transnational organized crime more effectively. UN وبدء نفاذ الاتفاقية وبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين يمكّن الدول الأطراف من استخدام تلك الصكوك كأساس للتعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمزيد من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more