The United States remains determined to combat racism and undo the legacy of slavery in our own country. | UN | وتبقى الولايات المتحدة الأمريكية مصممة على مكافحة العنصرية ومحو إرث الرق في بلدنا. |
Kuwait also guaranteed press freedom, the right to education and health care and was striving to combat racism and uphold religious freedom. | UN | وتضمن الكويت أيضا حرية الصحافة، والحق في التعليم والرعاية الصحية وتعمل جاهدة على مكافحة العنصرية وتدعم الحرية الدينية. |
Practical strategies for action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are critical. | UN | والاستراتيجيات العملية للعمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل به من تعصب تتسم بأهمية حيوية. |
It was within the mainstream parliamentary parties that there was the need to focus on combating racism. | UN | والمكان الذي يجب فيه التركيز على مكافحة العنصرية هو الأحزاب البرلمانية الرئيسية. |
Judicial officers are also trained in combating racism and discrimination. | UN | ويتلقى موظفو القضاء أيضاً تدريبياً على مكافحة العنصرية والتمييز. |
The Government works resolutely to combat racism and discrimination. | UN | وتعمل الحكومة بحزم على مكافحة العنصرية والتمييز. |
36. Portugal welcomed Finland's determination to combat racism, intolerance and discrimination and the recent amendment to the Criminal Code. | UN | 36- ورحبت البرتغال بتصميم فنلندا على مكافحة العنصرية والتعصب والتمييز وبالتعديل الأخير للقانون الجنائي. |
5. TF for action to combat racism & Discrimination | UN | 5- الصندوق الاستئماني من أجل العمل على مكافحة العنصرية والتمييز |
77. The cantons are working on many fronts to combat racism and xenophobia in education. | UN | 77- وتعمل الكانتونات جاهدة بطرائق مختلفة على مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مجال التعليم. |
5. TF for action to combat racism & Discrimination | UN | 5- الصندوق الاستئماني من أجل العمل على مكافحة العنصرية والتمييز |
Some Governments and NGOs pointed to the very limited resources available for awareness-raising initiatives, which was a constraint on the ability to combat racism effectively. | UN | وأشارت بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى شح الموارد المتاحة لمبادرات التوعية مما يشكل عائقاً يحد من القدرة على مكافحة العنصرية بفعالية. |
The Government remained determined to combat racism at both the national and international levels, including in the framework of cooperation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وما زالت الحكومة مصممة على مكافحة العنصرية على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك في إطار التعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Ireland recommended that Russia develops a strong institutional framework that will help to combat racism and create an atmosphere of racial tolerance in Russian society. | UN | وأوصت آيرلندا روسيا بأن تضع إطاراً مؤسسياً قوياً يساعد على مكافحة العنصرية ويهيئ مناخاً يسوده التسامح العرقي في المجتمع الروسي. |
43. OHCHR should offer technical cooperation to States to combat racism on the Internet and in other media. | UN | 43- وينبغي للمفوضية أن تساعد الدول من الناحية التقنية على مكافحة العنصرية على الإنترنت وفي غيرها من وسائط الإعلام. |
Noting with grave concern that despite the efforts of the international community, the principal objectives of the two Decades for Action to combat racism and Racial Discrimination have not been attained and that millions of human beings continue to this day to be the victims of varied forms of racism, racial discrimination and apartheid, | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ أنه، على الرغم من جهود المجتمع الدولي، فلم يتم بعد بلوغ اﻷهداف الرئيسية لعقدي العمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وأن ملايين من البشر ما زالوا حتى اليوم ضحايا ﻷشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري، |
The section focuses on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ويركز هذا القسم على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
As in Finland and Sweden, Sami youth in Norway are concerned about discrimination and harassment of the Sami, and wish that their Parliament would focus more on combating racism towards the Sami. | UN | ومثلما هو الحال في فنلندا والسويد يشعر الشباب الصامييون في النرويج بالقلق إزاء التمييز ضد الصاميين والمضايقات التي يتعرضون لها، ويودون من برلمانهم أن يركز بشكل أكبر على مكافحة العنصرية تجاه الصاميين. |
The United States had also been proactive in combating racism and racial discrimination. | UN | وتعمل الولايات المتحدة بصورة نشطة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The regional coordinators expressed continued support for the work of the experts and encouraged them to use their stature to keep international attention focused on the fight against racism and discrimination. | UN | وأعرب المنسقون الإقليميون عن دعمهم المستمر لعمل الخبراء وشجعوهم على استغلال مركزهم لتوجيه اهتمام المجتمع الدولي بشكل مركز على مكافحة العنصرية والتمييز. |
128. With a view to establishing a broad platform for coordinating central government activities focused on fighting racism, xenophobia and related discrimination and intolerance, the Council for Counteracting Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance was set up in February 2011, headed by the Government Plenipotentiary for Equal Treatment. | UN | 128- من أجل إنشاء منهاج عريض لتنسيق أنشطة الحكومة المركزية التي تركّز على مكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تمييز وتعصب، أُنشئ في شباط/ فبراير 2011 مجلس التصدي للتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب برئاسة المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة. |
The European Union was committed to fighting racism and racial discrimination both through the national policies of its 15 member States and through the concerted action of the Union. It had adopted concrete measures to fight discrimination practised against vulnerable groups (migrants, refugees and minorities). | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي، تصميما منه على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ليس فقط عن طريق السياسات الوطنية للدول اﻟ ١٥ اﻷعضاء فيه ولكن أيضا عن طريق العمل المتسق داخل الاتحاد، قد اتخذ تدابير محددة لمكافحة التمييز الذي يمارَس ضد جماعات ضعيفة )المهاجرون واللاجئون واﻷقليات(. |
1. Urges States to reinforce their commitment to promote tolerance and to fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as a way to strengthen democracy and transparent and accountable governance; | UN | 1- تحث الدول على تقوية التزامها بتشجيع التسامح والعمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تعزيزاً للديمقراطية والحكم السليم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
105. The Expert Mechanism concurs with the recommendation of the Special Rapporteur that courses on indigenous peoples be broadened at all levels of national education, with an antiracist, multicultural focus that reflects respect for cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality.34 | UN | 105- وتوافق آلية الخبراء على توصية المقرر الخاص بأن يجري توسيع نطاق المقررات الدراسية المتعلقة بالشعوب الأصلية على جميع مستويات التعليم الوطني، مع التركيز على مكافحة العنصرية وتشجيع التعددية الثقافية على نحو يعكس احترام التنوع الثقافي والعرقي، وبخاصة المساواة بين الجنسين(34). |
The Ministers of the Interior of the European Union were meeting in Brussels to establish an agenda for arriving at a consensus on common action by the international legal community to cooperate in fighting racism and xenophobia. | UN | وقد اجتمع وزراء داخلية الاتحاد اﻷوروبي في بروكسل لوضع جدول أعمال للتوصل إلى توافق آراء بشأن إجراءات مشتركة يقوم بها المجتمع القانوني الدولي للتعاون على مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
57. The Principality of Monaco, which had acceded to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and remained firmly committed to the struggle against racism and racial discrimination, had co-sponsored the draft resolution relating to the Convention submitted by Belgium and Slovenia. | UN | 57 - إن إمارة موناكو، التي انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتي لا تزال عازمة تماماً على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، قد اشتركت في تقديم مشروع القرار المتعلق بالاتفاقية، الذي قدمته بلجيكا وسلوفينيا. |