The author's claims that Mr. G. did not consult the case file and did not support his motions in court are unfounded. | UN | وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة. |
The author's claims that Mr G. did not consult the case file and did not support his motions in court are unfounded. | UN | وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة. |
The author argues that his new counsel should have been given sufficient time to acquaint himself with the case file. | UN | ويجادل صاحب البلاغ بالقول إنه كان ينبغي أن يحصل محاميه الجديد على مهلة كافية من الزمن للاطلاع على ملف القضية. |
For obvious reasons pending trial, I did not have access to the file. | UN | ﻷسباب واضحة تتعلق بالموعد الوشيك للمحاكمة، لم أتمكن من الاطلاع على ملف القضية. |
Mr. Kurbanov is Tajik, and upon closure of the investigation, when he consulted the case file, he declared that he did not need an interpreter. | UN | ذلك أن السيد كوربانوف طاجيكستاني، وأعلن لدى اطلاعه على ملف القضية بعد انتهاء التحقيق، أنه ليس في حاجة إلى مترجم. |
He has still not been provided access to the case file or been informed of the extent of the charges against him. | UN | ولم تُتَح له بعد إمكانية الاطلاع على ملف القضية ولم يُخطر بنطاق التهم الموجهة إليه. |
The defence counsel assigned to him in 2002, Mr. K., was not actively involved in his defence and did not consult the case file. | UN | ولم يتول محامي الدفاع السيد ك. الذي تسلم قضيته في عام 2002 الدفاع عنه بفعالية ولم يطلع على ملف القضية. |
Mr. K., his counsel, was also not familiar with the case file. | UN | ولم يكن السيد ك.، محاميه قد اطلع هو الآخر على ملف القضية. |
The defence counsel assigned to him in 2002, Mr. K., was not actively involved in his defence and did not consult the case file. | UN | ولم يتول محامي الدفاع السيد ك. الذي تسلم قضيته في عام 2002 الدفاع عنه بفعالية ولم يطلع على ملف القضية. |
Mr. K., his counsel, was also not familiar with the case file. | UN | ولم يكن السيد ك.، محاميه قد اطلع هو الآخر على ملف القضية. |
Just figured maybe I can help. Take a look at the case file. | Open Subtitles | فقط أظن بأن يمكنني تقديم المساعدة، ألقي نظرة على ملف القضية. |
The court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. | UN | وذكرت المحكمة تحديداً أنه في الحالات التي يشارك فيها المحامي في الإجراءات الجنائية، يتعين على المحقق أن يعرض جميع المواد التي يتضمنها ملف القضية على المتهم ومحاميه، ما لم يطلب أحدهما الإطلاع على ملف القضية بمعزل عن الآخر. |
The court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. | UN | وذكرت المحكمة تحديداً أنه في الحالات التي يشارك فيها المحامي في الإجراءات الجنائية، يتعين على المحقق أن يعرض جميع المواد التي يتضمنها ملف القضية على المتهم ومحاميه، ما لم يطلب أحدهما الإطلاع على ملف القضية بمعزل عن الآخر. |
He was never provided with adequate facilities to prepare and present his defence, as he was never provided with the case file, nor was he able to meet with his lawyer outside the courtroom. | UN | ولم يزود قط بالسبل الملائمة لإعداد دفاعه وعرضه، لأنه لم يحصل قط على ملف القضية ولم يتمكن من مقابلة محاميه خارج قاعة المحكمة. |
On 1 August 2002, he did not consult the case file because of the absence of his counsel. | UN | وفي 1 آب/أغسطس 2002، لم يطلع على ملف القضية بسبب غياب محاميه. |
However, he could additionally consult the case file, and in fact he did so, from its deposit with the court on 2 October 2002 and until the consideration of the case on the merits on 14 April 2003. | UN | ومع ذلك، كان بإمكانه أن يطلع على ملف القضية أيضاً وهذا ما فعله في الواقع منذ إحالته إلى المحكمة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وحتى النظر في الأسس الموضوعية للقضية في 14 نيسان/أبريل 2003. |
On 17 July 2002, he requested from the Prosecutor of Samara District a four-month extension to consult the case file. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 2002 طلب إلى المدعي العام في منطقة سمارا تمديد فترة اطلاعه على ملف القضية لمدة أربعة أشهر. |
At the end of the preliminary investigation before preparing the indictment, defendants were refused the right to full access to the file and to make notes on it. | UN | وفي نهاية التحقيقات اﻷولية، وقبل إعداد صحيفة الاتهام، حرم المتهمون من حق اﻹطلاع على ملف القضية وإبداء ملاحظات عليه. |
She stated that the subject matter of the complaint to the Committee, on behalf of her client, was exactly that she was prevented by the State party from submitting an appeal for supervisory review of the author's conviction by not granting her access to the author's case file and a copy of his sentence. | UN | وأكدت أن موضوع الشكوى المقدمة إلى اللجنة، نيابة عن موكلها، هو بالتحديد أن الدولة الطرف قد منعتها من تقديم التماس لإجراء مراجعة قضائية لقرار إدانة موكلها، وذلك بعدم منحها فرصة الاطلاع على ملف القضية وعلى نسخة من حكم الإدانة. |
They also said that judges occasionally failed to carry out the appropriate proceedings out of fear or on account of some sort of prior commitment (political or otherwise), so that the prosecutor's work was held up by delaying tactics. Alternatively, the judges limited prosecutors’ access to files or restricted their right to interrogate defendants. | UN | وذكرت أيضاً أنه في بعض المناسبات لا يستوفي القضاة اﻹجراءات المطلوبة، بسبب الخوف، أو بسبب وجود نوع من الاتفاق )سياسي أو غيره(، وعلى هذا النحو يمتلئ ملف التحقيق بالممارسات التأجيلية؛ أو يحد القاضي من اطلاع المحقق على ملف القضية أو يقيد حقه في استجواب المدعى عليه. |