"على منع الإرهاب ومكافحته" - Translation from Arabic to English

    • to prevent and combat terrorism
        
    • in preventing and combating terrorism
        
    Such assistance went a long way towards developing the capacity of States to prevent and combat terrorism. UN ومن شأن هذه المساعدة أن تساهم مساهمة كبيرة في تطوير قدرة الدول على منع الإرهاب ومكافحته.
    Measures to build the capacity of States to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN تدابير بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Plan of Action: Measures to build States' capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN خطة العمل: التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Article 5 Obligation of a State to cooperate in preventing and combating terrorism. UN المادة 5: تلتزم الدول بالتعاون على منع الإرهاب ومكافحته.
    It reiterated its request to the Office to enhance its technical assistance to Member States to strengthen international cooperation in preventing and combating terrorism through the facilitation of the ratification and implementation of related universal conventions and protocols related to terrorism, in close consultation with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN وكررت طلبها إلى المكتب أن ينهض بالمساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء لتعزيز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته عن طريق تيسير التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    Measures to build State capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    We have contributed to measures to build the capacity of States to prevent and combat terrorism and to ensure that the rule of law and the universality of human rights are respected. UN وقد أسهمنا في اتخاذ تدابير لبناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وضمان احترام سيادة القانون وعالمية حقوق الإنسان.
    Measures to build State capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN خامساً - التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    IV. Measures to build State capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN رابعا - التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    IV. Measures to build State capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN رابعا - التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    16. Emphasizing the primary role of Member States, the third pillar of the Strategy's plan of action focuses on the need for effective capacity-building to develop State capacity to prevent and combat terrorism. UN 16 - وفي سياق تأكيد الدور الأساسي المنوط بالدول الأعضاء، وهو الركيزة الثالثة في خطة العمل المنبثقة من الاستراتيجية، ينصب الاهتمام على ضرورة بناء قدرة فعالة تعين الدول على منع الإرهاب ومكافحته.
    III. Measures to build States' capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN ثالثا - التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    (c) Measures to build State's capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in that regard; UN (ج) التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظمة الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    88. Spain provided a detailed account of technical assistance activities that it had carried out at the international, intraregional, regional and bilateral levels to improve the capacities of States to prevent and combat terrorism. UN 88 - وقدمت إسبانيا بيانا تفصيلياً لأنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها على المستويات الدولي والأقاليمي والإقليمي والثنائي لتحسين قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته.
    (c) Measures to build States' capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in that regard; UN (ج) التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد؛
    We recognize that capacity-building in all States is a core element of the global counter-terrorism effort, and resolve to undertake the following measures to develop State capacity to prevent and combat terrorism and enhance coordination and coherence within the United Nations system in promoting international cooperation in countering terrorism: UN نسلم بأن بناء القدرات في جميع الدول عنصر أساسي في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، ونقرر اتخاذ التدابير التالية لتنمية قدرة الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز التنسيق والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في سياق النهوض بالتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب:
    The Office provides legal and capacity-building assistance to requesting Member States that is aimed at strengthening the capacity of their criminal justice systems to prevent and combat terrorism. UN 3- يقدِّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة القانونية والمساعدة في مجال بناء القدرات إلى الدول الأعضاء التي تطلبها بهدف تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية لديها على منع الإرهاب ومكافحته.
    The Assembly reiterated its request to UNODC to enhance its technical assistance to Member States to strengthen international cooperation in preventing and combating terrorism through the facilitation of the ratification and implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism. UN وكرّرت الجمعية العامة طلبها إلى المكتب أن يزيد المساعدة التقنية التي يقدّمها إلى الدول الأعضاء، وأن يعزّز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته بتيسير التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها.
    The Secretary-General is also encouraged by the increasing efforts by United Nations entities under the Task Force framework to assist States in preventing and combating terrorism across all four pillars of the Strategy. UN ومما يشجع الأمين العام أيضا تزايد الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في إطار فرقة العمل المذكورة، بغية مساعدة الدول على منع الإرهاب ومكافحته من خلال جميع الركائز الأربع التي تقوم عليها الاستراتيجية.
    In its resolution 66/181, the Assembly reiterated its request to UNODC to enhance its technical assistance to Member States, upon request, to strengthen international cooperation in preventing and combating terrorism. UN وكرّرت الجمعية العامة، في قرارها 66/181، طلبها إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد المساعدة التقنية التي يقدّمها إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، بهدف تعزيز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته.
    (c) Request UNODC, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of UNODC, to intensify its efforts to provide Member States with technical assistance, upon request, to strengthen international cooperation in preventing and combating terrorism through the facilitation of the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism. UN (ج) أن تطلب إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب، بتكثيف جهوده الرامية إلى تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية، بناء على طلبها، من أجل تعزيز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته من خلال تيسير تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more