"على مواد مستنفدة للأوزون" - Translation from Arabic to English

    • ozone-depleting substances
        
    • ozonedepleting substances
        
    • ODSs
        
    • non-ODS
        
    • ozone-depleting substance-containing
        
    It had also prepared and implemented projects, funded through the Multilateral Fund, on environmentally sound disposal of stockpiles of waste ozone-depleting substances and equipment containing ozone-depleting substances. UN كما أعد اليونيدو ونفذ مشاريع ممولة من خلال الصندوق المتعدد الأطراف بشأن التخلص السليم بيئياً من المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    K. Prevention of illegal trade in ozone-depleting substances and products containing ozone-depleting substances UN كاف - حظر الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وبالمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    Understanding the importance of control of trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances in all Parties in view of the need for global implementation of the provisions of the Montreal Protocol, UN وإذ يعي أهمية مكافحة الاتِّجار بالمواد المستنفدة للأوزون والخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون لدى جميع الأطراف نظراً لضرورة التنفيذ العالمي لأحكام بروتوكول مونتريال،
    ozonedepleting substances, mixtures and products containing UN وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    Not provided Illegal import of heat pumps containing ODSs into the Czech Republic by a company , Polymat, s.r.o. UN استيراد غير مشروع لمضخات حرارية تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون إلى الجمهورية التشيكية بواسطة شركة Polymat, s.r.o.
    Decision XV/10. The hHandling and destruction of foams containing ozone-depleting substances at the end of their life UN المقرر 15/10 - مناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون عند نهاية حياتها
    Likewise, export licensing systems or bans for re-exporting ozone-depleting substances were rare, as were import prohibitions for equipment containing ozone-depleting substances. UN وكذلك فإن نظم تراخيص التصدير أو حظر إعادة تصدير المواد المستنفدة للأوزون كانت نادرة، مثلما الحال بالنسبة لحظر استيراد المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    I. Assessment by the Technology and Economic Assessment Panel of a long-term strategy for the collection, storage, disposal and destruction of ozone-depleting substances and equipment UN طاء - تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستراتيجية طويلة الأجل لجمع المواد والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وتخزينها والتخلص منها وتدميرها
    Decision XIII/12. Monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozonedepleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances UN المقرر 13/12 - رصد الاتجار الدولي ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي المزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    (c) Monitoring imports of ozone-depleting substances and equipment containing ozonedepleting substances and recording data; UN (ج) رصد الواردات من المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وتسجيل البيانات؛
    5. Requests the secretariat to report to the Open-ended Working Group at its third session on any new developments on wastes consisting of or containing ozone-depleting substances subject to the Montreal Protocol; UN 5 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة عن أية تطورات تستجد بشأن النفايات المكونة من أو التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون خاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on handling and destruction of foams containing ozone-depleting substances to the high-level segment for adoption. UN 122- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر الخاص بمناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون للجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Major challenges included illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing ozone-depleting substances, and sustaining political awareness. UN 258- وقال إن التحديات الرئيسية تتمثل في الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وبالمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون والحفاظ على الوعي السياسي.
    The Act does this by controlling imports, exports and the manufacture of bulk ozone-depleting substances and SGGs and controlling imports of equipment containing ozone-depleting substances and SGGs. UN ويقوم القانون بهذا من خلال الرقابة على الواردات والصادرات وصناعة كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية والرقابة على واردات المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية.
    Recognizing that ships use equipment and technologies containing ozone-depleting substances [onboard during operations in national and international waterways], UN وإذ يقرّ بأن السفن تستخدم معدات وتكنولوجيات تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون [على متن السفينة أثناء العمليات في الطرق المائية الوطنية والدولية]،
    The representative of Sri Lanka presented the draft decision on behalf of other Parties of the region, noting that incorrect labelling of unauthorized substances and equipment containing ozone-depleting substances had been a particular problem in his region, where most CFC consumption took place. UN 197- عرض ممثل سرى لانكا مشروع المقرر نيابة عن الأطراف الأخرى في الإقليم، وقال أن عدم وضع البيانات الصحيحة على المواد غير المصرح بها وكذلك على المعدات التي تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون يمثل مشكلة في إقليمه حيث يتم استهلاك معظم مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In accordance with the decision, TEAP is expected to provide updated information and clarification on the issue of destruction of thermal insulation foams containing ozone-depleting substances in its April 2005 report. UN 15- طبقاً للمقرر، يُتوقع أن يقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بتقديم معلومات محدثة وتوضيح بشأن قضية تدمير رغاوي العزل الحراري المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون في تقريره المزمع تقديمه في نيسان/أبريل 2005.
    Decision XV/10 -- Handling and destruction of foams containing ozonedepleting substances at the end of their life UN ياء- المقرر 15/10 - مناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون عند نهاية حياتها
    Illegal storage and export of air-conditioning units containing ODSs. UN تخزين وتصدير بطريقة غير مشروعة وحدات تكييف هواء تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون
    Several of them cited the lack of affordable alternatives to low price illicit refrigeration equipment. They noted the exorbitant cost of non-ODS alternatives, particularly refrigerants, and the urgent need to curb the import of ODS-containing equipment from non-Article 5 countries. UN وذكر العديد منهم النقص في البدائل المحتملة الكلفة لمعدات التبريد غير المشروعة والرخيصة، وأشاروا إلى التكاليف الفادحة للبدائل الخالية من المواد المستنفدة للأوزون ولا سيما المبردات، وإلى الحاجة الملحة لوقف استيراد معدات تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون من بلدان غير عاملة بالمادة 5.
    Parties operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol were starting to face serious problems related to ozone-depleting substance stocks and obsolete ozone-depleting substance-containing equipment, and therefore needed resources in the short and medium term for destruction activities. UN لقد بدأت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تواجه مشاكل خطيرة فيما يتعلق بمخزونات المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المتقادمة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وبالتالي تحتاج إلى موارد في الأجلين القصير والمتوسط لأنشطة التدمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more