"على مواصلة تعزيز التعاون الدولي" - Translation from Arabic to English

    • to continue to foster international cooperation
        
    • to continue to strengthen international cooperation
        
    • to continue to promote international cooperation
        
    • to continue to strengthen cooperation and
        
    • to further strengthen international cooperation
        
    27. In light of article 10, paragraph 1, of the Optional Protocol, the Committee encourages the State party to continue to strengthen international cooperation through multilateral, regional and bilateral arrangements, especially with neighbouring countries, to enhance the tracking system of Internet Protocol locators in order to track Internet Protocol addresses, hosts and websites of offenders. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف، في ضوء الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، على مواصلة تعزيز التعاون الدولي عبر الترتيبات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، ولا سيما مع البلدان المجاورة، بغية تعزيز نظام كشاف بروتوكول شبكة الإنترنت من أجل تعقب مواقع بروتوكول شبكة الإنترنت والمواقع المضيفة ومواقع المجرمين.
    8. Further urges Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance for the prevention and prosecution of crime against cultural property that forms part of the cultural heritage of peoples, and to ratify and implement the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and other relevant international instruments; UN 8- يحث كذلك الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة من أجل منع الجرائم المرتكبة في حق الممتلكات الثقافية التي تشكل جزءا من التراث الثقافي للشعوب وملاحقة مرتكبيها قضائيا، كما يحثها على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة،() وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها؛
    (q) Encourages the High Commissioner to continue to promote international cooperation in providing international protection to all who require it, and to engage in further consultations and discussions concerning measures to achieve this objective, which might involve the elaboration of guiding principles, including for concerted action; UN )ف( تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعزيز التعاون الدولي في توفير الحماية الدولية لكل من يحتاجها، وعلى اجراء مشاورات ومناقشات اخرى بشأن التدابير التي يجب اتخاذها في سبيل تحقيق هذا الهدف، اﻷمر الذي قد يتطلب إعداد مبادئ توجيهية، بما في ذلك مبادئ توجيهية للعمل المتضافر؛
    10. Urges Member States to continue to strengthen cooperation and mutual legal assistance for the prevention, prosecution and punishment of crimes against cultural property that forms part of the cultural heritage of peoples, and, in that connection, invites them to consider ratifying and implementing the relevant international instruments, including, as appropriate, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN 10- يحث الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة من أجل منع جرائم الاعتداء على الممتلكات الثقافية التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، ويدعوها في هذا الصدد إلى النظر في التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، بما في ذلك، وحسب الاقتضاء، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛()
    Our deliberations here in the First Committee are taking place in an international context marked by progress with regard to controlling conventional weapons and by the determination to further strengthen international cooperation to find appropriate responses to new challenges. UN تجري مداولاتنا هنا في اللجنة الأولى في سياق دولي يتسم بإحراز التقدم في مجال تحديد الأسلحة التقليدية والعزم على مواصلة تعزيز التعاون الدولي لإيجاد استجابات مناسبة للتحديات الجديدة.
    8. Further urges Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance for the prevention and prosecution of crime against cultural property that forms part of the cultural heritage of peoples, and to ratify and implement the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property84 and other relevant international instruments; UN 8 - يحث كذلك الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة من أجل منع الجرائم المرتكبة في حق الممتلكات الثقافية التي تشكل جزءا من التراث الثقافي للشعوب وملاحقة مرتكبيها قضائيا، كما يحثها على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة،(84) وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها؛
    8. Further urges Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance for the prevention and prosecution of crime against cultural property that forms part of the cultural heritage of peoples, and to ratify and implement the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and other relevant international instruments; UN 8 - يحث كذلك الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة من أجل منع الجرائم المرتكبة في حق الممتلكات الثقافية التي تشكل جزءا من التراث الثقافي للشعوب والمعاقبة على تلك الجرائم، وعلى التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة(71) وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها؛
    5. Urges Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance in the prevention and prosecution of crime against movable property that forms part of the cultural heritage of peoples, as well as to ratify and implement the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property138 and the other relevant conventions; UN 5 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة في منع الجريمة المرتكبة ضد الممتلكات المنقولة التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب وملاحقتها قضائيا، وعلى التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية(58) وغيرها من الاتفاقيات ذات الصلة وتنفيذها؛
    (q) Encourages the High Commissioner to continue to promote international cooperation in providing international protection to all who require it, and to engage in further consultations and discussions concerning measures to achieve this objective, which might involve the elaboration of guiding principles, including for concerted action; UN )ف( تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعزيز التعاون الدولي في توفير الحماية الدولية لكل من يحتاجها، وعلى اجراء مشاورات ومناقشات اخرى بشأن التدابير التي يجب اتخاذها في سبيل تحقيق هذا الهدف، اﻷمر الذي قد يتطلب إعداد مبادئ توجيهية، بما في ذلك مبادئ توجيهية للعمل المتضافر؛
    10. Urges Member States to continue to strengthen cooperation and mutual legal assistance for the prevention, prosecution and punishment of crimes against cultural property that is part of the cultural heritage of peoples, and, in that regard, invites them to consider ratifying and implementing the relevant international instruments, including, as appropriate, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN 10 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية من أجل منع جرائم الاعتداء على الممتلكات الثقافية التي هي جزء من التراث الثقافي للشعوب ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم، ويدعوها في هذا الصدد إلى النظر في التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، بما في ذلك، وحسب الاقتضاء، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية()؛
    " 1. Urges Member States to further strengthen international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, cultures and religions; UN " 1 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان بغرض ترسيخ الحوار وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين الحضارات والثقافات والأديان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more