It urges the State party to continue and increase sensitization and education efforts with regard to discrimination against women. | UN | وتحث الدولة الطرف على مواصلة وزيادة جهود التوعية والتثقيف بشأن التمييز ضد المرأة. |
The Minister of Finance has urged the credit institutions to continue and increase diligence on customers possibly related to terrorism. | UN | وقد حث وزير المالية المؤسسات الائتمانية على مواصلة وزيادة اليقظة فيما يتعلق بالعملاء المشتبه في ارتباطهم بالإرهاب. |
The Committee encourages the State party to continue and increase its efforts to ensure better protection for children up to the age of 18. | UN | وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة وزيادة جهودها الرامية إلى ضمان حماية أفضل للأطفال إلى أن يدركوا 18 سنة. |
Participants encouraged countries to maintain and increase investment in risk prevention and early warning systems. | UN | وشجع المشاركون البلدان على مواصلة وزيادة الاستثمار في نظم الوقاية والإنذار المبكر. |
I welcome that vote of confidence, and urge you to maintain and increase your support. | UN | وأنا أرحب بهذه الثقة، وأحثكم على مواصلة وزيادة دعمكم. |
Therefore, the Special Rapporteur wishes to encourage States to continue and further increase promotional activities in the field of interreligious communication. | UN | لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان. |
445. The Committee encourages the State party to pursue and further develop its policy aimed at disseminating information and at increasing awareness of the Convention. | UN | ٤٤٥ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وزيادة تطوير سياستها الهادفة إلى نشر المعلومات وزيادة الوعي بخصوص الاتفاقية. |
13. Urges the continuation and expansion of activities carried out by the United Nations system, intergovernmental organizations and Member States to promote and consolidate democracy within the framework of international cooperation; | UN | 13 - تحث على مواصلة وزيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء لتعزيز الديمقراطية وتوطيدها في إطار التعاون الدولي؛ |
The Committee encourages the State party to continue and increase its efforts to ensure better protection for children up to the age of 18. | UN | وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة وزيادة جهودها الرامية إلى ضمان حماية أفضل للأطفال حتى بلوغهم 18 سنة من عمرهم. |
She urged Member States to continue and increase the political and financial support that had made those critical programmes possible. | UN | وحثّت الدول الأعضاء في هذا المجال على مواصلة وزيادة الدعم السياسي والمالي الذي جعل هذه البرامج الجوهرية أمراً ممكناً. |
We want to encourage the international community, the General Assembly and United Nations agencies to continue and increase their international cooperation on Chernobyl. | UN | نحن نريد أن نشجع المجتمع الدولي والجمعية العامة ووكالات الأمم المتحدة على مواصلة وزيادة تعاونهم على الصعيد الدولي بشأن تشيرنوبيل. |
His delegation welcomed the increase in voluntary contributions to the three thematic priorities of UNIDO and urged developed countries to continue and increase their contributions to UNIDO. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب بتزايد التبرّع لأولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ويحثّ البلدان المتقدّمة النمو على مواصلة وزيادة التبرّع لليونيدو. |
15. Encourages the Islamic Human Rights Commission to continue and increase its essential work to enhance the human rights situation in the Islamic Republic of Iran; | UN | تشجع اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان على مواصلة وزيادة عملها الحيوي على تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛ |
It urges the United Nations specialized agencies and other organizations and programmes of the system to continue and increase consultations and cooperation with ECO. | UN | وتحث الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة وزيادة المشاورات والتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي. |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشــاور مع الــبرامج والمنظمات والوكالات النظيرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات النظيرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات النظيرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
(b) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies concerned regarding projects and programmes, in order to facilitate their implementation; | UN | )ب( أن تعمل على مواصلة وزيادة الاتصالات وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات المناظرة المعنية فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج، بغية تيسير تنفيذها؛ |
It urges the State party to continue and further strengthen cooperation between the police and the Roma community and to ensure that clear guidelines are available for police and prosecuting authorities on how to handle such crimes. | UN | وتحث الدولة الطرف على مواصلة وزيادة تعزيز التعاون بين أفراد الشرطة ومجتمع الروما وضمان مبادئ توجيهية واضحة لأفراد الشرطة وسلطات الملاحقة القضائية بشأن كيفية معالجة هذه الجرائم. |
The Committee encourages the State party to pursue and further develop its policy aimed at disseminating information and at increasing awareness of the Convention. | UN | ٩٤٠ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وزيادة تطوير سياستها الرامية إلى نشر المعلومات وزيادة الوعي بالاتفاقية. |
Urges the continuation and expansion of activities carried out by the United Nations system, intergovernmental organizations and Member States to promote and consolidate democracy within the framework of international cooperation; | UN | 13- تحث على مواصلة وزيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء لتعزيز الديمقراطية وتوطيدها في إطار التعاون الدولي؛ |
11. Commends the efforts of Member States and humanitarian organizations to render emergency humanitarian assistance to Angola and Liberia, and urges them to continue to provide and to increase such assistance; | UN | ١١ - تثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية بغية تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة إلى أنغولا وليبريا، وتحثها على مواصلة وزيادة هذه المساعدة؛ |