A key factor was and will be focusing the discussions on specific themes by choosing a facilitator for each topic. | UN | وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع. |
On the basis of this, the discussion process is continuing in work groups focused on specific themes. | UN | وعلى هذا الأساس، استمرت عملية المناقشة في أفرقة عمل تركز على مواضيع محددة. |
In particular, given the broadness of the mandate, the Special Rapporteur will seek to focus attention on specific themes. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستسعى المقررة الخاصة، نظراً لنطاق ولايتها الواسع، إلى التركيز على مواضيع محددة. |
Option 2: Establishment of a new scientific network focused on specific topics | UN | الخيار 2: إنشاء شبكة علمية جديدة تركز على مواضيع محددة |
:: The Ministry of Defence provides extracurricular training on specific topics considered relevant to the current situation. | UN | :: تُوفِّر وزارة الدفاع دورات التدريب الخارج عن المناهج الدراسية على مواضيع محددة تعتبر ذات صلة بالحالة الراهنة. |
It should concentrate on specific topics, for example, by dividing itself into committees, and should seek to elaborate specific proposals for the further development of international law in particular fields. | UN | وأشارت إلى ضرورة تركيزه على مواضيع محددة بانقسامه إلى لجان على سبيل المثال، والسعي إلى تفصيل مقترحات محددة من أجل موالاة تطوير القانون الدولي في ميادين بعينها. |
Since then, the Commission has further concentrated its efforts on specific subjects. | UN | وواصلت الهيئة منذ ذلك الحين تركيز جهودها على مواضيع محددة. |
They discussed the dilemma between mainstreaming different issues throughout the work of several mandates versus focusing on specific themes. | UN | وبحثوا المعضلة بين تعميم مختلف القضايا في كل جهة من جهات عمل الولايات العديدة مقابل التركيز على مواضيع محددة. |
The interest in the new methodological approach by the ECA Economic Report and the focus on specific themes by the Economic Report and the African Women's Report were noted in paragraphs 28 and 29 above. | UN | وأشير في الفقرتين 28 و29 أعلاه إلى الاهتمام بالأسلوب المنهجي الجديد من التقرير الاقتصادي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتركيز على مواضيع محددة في التقرير الاقتصادي وتقرير المرأة الأفريقية. |
As to the coalition of resources for science and technology, the Council would recommend that that coalition focus on specific themes and common goals among recipients, donors and international financing institutions. | UN | وفيما يتعلق بحشد الموارد من أجل العلم والتكنولوجيا فلسوف يوصي المجلس بأن يركز هذا الحشد على مواضيع محددة وأهداف مشتركة بين المتلقين والمانحين والمؤسسات المالية الدولية. |
The remaining countries have also conducted many surveys, although these have been conducted on an occasional basis and have generally focused on specific themes and have not been integrated into a coherent and systematically applied programme. | UN | وأجرت البلدان الباقية أيضا كثيرا من الدراسات الاستقصائية، رغم أن هذه الدراسات كانت تتم من حين ﻵخر وتركز عموما على مواضيع محددة ولم تكن جزءا من برنامج متماسك مطبق تطبيقا نظاميا. |
46. The replies focused on the coordination strategy developed by UNICEF and its work on specific themes within the United Nations system. | UN | 46- وركزت الردود على استراتيجية التنسيق التي وضعتها اليونيسيف وعلى تطبيقها على مواضيع محددة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The Council also recommended that a coalition of resources should focus on specific themes and common goals among recipients, donors and international financing institutions, including the World Bank and the regional development banks; that such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. | UN | وأوصى المجلس أيضا بأن يركز حشد الموارد على مواضيع محددة وأهداف مشتركة فيما بين المتلقين والمانحين والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية؛ وأن تستند هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة إلى آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين كل من المانحين والمتلقين. |
Future improvements in that type of coordination could be based on increasing information exchange and opening relevant forums that are intended for diverse audiences but remain focused on specific topics. | UN | والتحسينات المقبلة في هذا النوع من التنسيق يمكن أن تقوم على زيادة تبادل المعلومات وفتح أبواب المحافل ذات الصلة المخصصة لجماهير متنوعة من المستمعين والتركيز على مواضيع محددة. |
They appreciated the discussion of issues by experts and the overview of new developments on specific topics presented with the objectivity and balance expected from the Organization. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لقيام خبراء بمناقشة المسائل المطروحة، ولما تم عرضه، بالموضوعية والتوازن المنتظرين من المنظمة، من تصور عام لتطورات جديدة طرأت على مواضيع محددة. |
The task of the contact groups was to focus their work on specific topics as decided by each contact group and to report to the AWG-LCA at its 2nd plenary meeting on the progress made. | UN | 16- وتمثلت مهمة أفرقة الاتصال في تركيز عملها على مواضيع محددة على نحو ما قرره كل فريق اتصال، وإعداد تقرير عن التقدم المحرز لتقديمه إلى الفريق العامل المخصص في جلسته العامة الثانية. |
15. The Workshop discussion sessions focused on specific topics of interest and provided additional opportunities for participants to voice their opinions. | UN | 15- وركّزت جلستا النقاش في حلقة العمل على مواضيع محددة تسترعي الاهتمام وأتاحتا فرصا إضافية للمشاركين لإبداء آرائهم. |
During the present biennium, ILPES has established a flexible modular system of courses of medium-term length focused on specific topics in accordance with the requirements of Member States. | UN | ٤١ - وفي أثناء فترة السنتين الحالية، وضع معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي نظاما وحدات مرن للدورات الدراسية متوسطة المدة التي يركز فيها على مواضيع محددة وفقا لمتطلبات الدول اﻷعضاء. |
The concept and design of the “Geneva seminars” were appropriate although the seminars could have been improved by concentrating on specific topics and allowing more time for discussions and questions. | UN | وأشير إلى أن الفكرة العامة ل " حلقات جنيف الدراسية " وتصميم هذه الحلقات مناسبان رغم أنه كان يمكن تحسين الحلقات الدراسية بالتركيز على مواضيع محددة وتخصيص وقت أكبر للمناقشات والأسئلة. |
Some room other than this one would be much more conducive to that end and would provide a setting more like that of working groups focused on specific subjects. | UN | وبعـــض الغـــرف غيــر هذه الغرفة أكثر مؤاتاة بكثير لتحقيـــق تلك الغايـــة وتوفر بيئة كتلك التي تركز فيها اﻷفرقة العاملة على مواضيع محددة. |
It was suggested that the attempt to formulate common rules for all unilateral acts should be resumed and completed, before embarking on the second stage of work, which would consist in drawing up different rules applicable to specific subjects. | UN | فاقترح أعضاء استئناف السعي إلى صياغة قواعد مشتركة ناظمة لجميع الأفعال الانفرادية والفروغ من ذلك قبل الشروع في المرحلة الثانية من العمل، التي تتمثل في وضع قواعد مختلفة تسري على مواضيع محددة. |
64. The debates with the heads of agencies should focus on concrete topics of common concern and, with the consent of the countries concerned, use should be made of national and regional case-studies. | UN | ٦٤ - ينبغي أن تركز المناقشات التي تجرى مع رؤساء الوكالات على مواضيع محددة ذات أهمية عامة مع الاستعانة، بموافقة البلدان المعنية، بالدراسات اﻹفرادية الوطنية واﻹقليمية. |
" 6. Takes note with satisfaction of the consolidation of the joint initiative by the University and the United Nations Office at Geneva to convene a yearly research and policy dialogue that is thematically focused and involves the United Nations system and other entities engaged in policy research and analysis; | UN | " 6 - تحيط علما مع الارتياح بتدعيم المبادرة المشتركة التي تقوم بها الجامعة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف لعقد حوار سنوي بشأن البحث والسياسات يركِّز على مواضيع محددة ويؤدي إلى إشراك منظومة الأمم المتحدة وسائر الكيانات المعنية ببحوث السياسات وتحليلها؛ |
These regional courses provide training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law as well as specific subjects of particular interest to developing countries in a given region. | UN | وتوفر هذه الدورات تدريباً يتولى تقديمه كبار العلماء والممارسين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، علاوة على مواضيع محددة محل اهتمام خاص بالنسبة إلى البلدان النامية في منطقة معينة. |