"على موقع الأمم المتحدة على الشبكة" - Translation from Arabic to English

    • on the United Nations web site
        
    • on the United Nations website
        
    • the web site
        
    • the United Nations web site and
        
    In the interim, the Department has continued to expand advertisements of mission vacancies on the United Nations web site. UN وواصلت الإدارة في الوقت ذاته توسيع الإعلان عن الشواغر في البعثات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    (iii) Increased number of pages viewed on the United Nations web site on the question of Palestine UN ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين
    Instead, the Committee has requested a new report, the sixth, on the most practical, efficient and cost-effective means of achieving parity for all official languages on the United Nations web site. UN وطلبت اللجنة بدلا من ذلك تقريرا جديدا هو السادس من نوعه عن أفضل السبل العملية الفعالة للتكاليف لتحقيق التكافؤ بجميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    (iii) Increased number of pages viewed on the United Nations website on the question of Palestine UN ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين
    (iii) Increased number of pages viewed on the United Nations website on the question of Palestine UN ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين
    We also welcome the Secretary-General's commitment to realize the aim of multilingualism on the United Nations web site. UN ونرحب بالتزام الأمين العام بتحقيق هدف تعدد اللغات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات.
    For added impact, the transcript of the discussion was immediately placed on the NewsCentre on the United Nations web site. UN ولزيادة وقع هذا الحدث، وُضع نص هذا النقاش فورا في مركز الأنباء على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Since the launch of the programme, the Department has made resources available to offer the live programming on the United Nations web site. UN ومنذ بداية البرنامج خصصت الإدارة موارد لتوفير البرامج الحية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    (iii) Increase in the number of pages viewed on the United Nations web site on the question of Palestine UN ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين
    The meeting was carried live on the United Nations web site. UN وقد بثت الجلسة مباشرة على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Working towards language parity on the United Nations web site UN :: العمل من أجل تحقيق المساواة اللغوية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة
    The Group also recommends that the annex concerned be deleted from the version of the report that is posted on the United Nations web site. UN ويوصي الفريق أيضا بحذف هذا المرفق من نسخة التقرير المنشورة على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Governmental observers cautioned against the publication of information other than intergovernmental papers on the United Nations web site. UN فحذر المراقبون عن الحكومات من نشر معلومات غير تلك الموجودة في الورقات الحكومية الدولية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    38. Encourages an increase in the number of programmes of United Nations radio, in all available languages, on the United Nations web site; UN 38 - تشجع زيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة، بجميع اللغات المتاحة، على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the General Assembly and with reference to the note dated 22 March 2006, has the honour to transmit a document containing Germany's voluntary pledges and commitments in accordance with General Assembly resolution 60/251 to be published on the United Nations website. UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة وتتشرف بأن تحيل، عطفا على المذكرة المؤرخة 22 آذار/مارس 2006، وثيقة تتضمن التعهدات والالتزامات التي قطعتها ألمانيا على نفسها طوعا وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، ستُنشر على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    An updated report on these activities, based on contributions from 12 funds, agencies and organizations of the United Nations system as well as other relevant international institutions, is available on the United Nations website at www.un.org/esa/policy. UN وهناك تقرير مستكمل عن هذه الأنشطة، أُعد على أساس إسهامات من 12 صندوقا ووكالة ومؤسسة ومنظمة في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى ذات صلة، متاح على موقع الأمم المتحدة على الشبكة في العنوان: http://www.un.org/esa/policy.
    41. Mr. Pato (Togo) said that new information and communication technologies had enabled the public to watch live coverage of the 2005 World Summit in most countries in the world on the United Nations website. UN 41 - السيد باتو (توغو): قال إن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات قد مكنت الجمهور من مشاهدة التغطية المباشرة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في معظم بلدان العالم على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    It expected the work of the Department's integrated global management task forces to facilitate a rapid response to important issues including the posting of official documents on the United Nations website, the introduction of more user-friendly new technologies in all the official languages of the Organization and the unification of United Nations terminology on the basis of up-to-date grammatical and stylistic usage in each language. UN وهو يتوقع من عمل فرق عمل الإدارة الكلية المتكاملة التابعة للإدارة أن ييسر استجابة سريعة للمسائل المهمة، ومن بينها نشر الوثائق الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وتقديم تكنولوجيات جديدة أكثر ملاءمة للمستخدمين بجميع اللغات الرسمية للمنظمة، وتوحيد مصطلحات الأمم المتحدة على أساس استخدام القواعد والأساليب الحديثة في كل لغة.
    44. Human rights remained a key theme on the Department's UN News Centre portal (www.un.org/news), one of the most heavily visited areas on the United Nations website. UN 44- ظلَّت حقوق الإنسان تمثِّل أحد الموضوعات الرئيسية التي تعرضها بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة التابع للإدارة (www.un.org/news)، والتي تشكِّل واحدة من البوابات التي تحظى بأكبر عدد من الزيارات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    The multilingualism essential to this success is being fostered creatively: an agreement is being finalized, for instance, with a number of universities in Spain to provide translations of material on the web site into Spanish. UN ويجري بصورة خلاقة تعزيز تعددية اللغات التي تعد أمرا أساسيا لتحقيق هذا النجاح: فيجري حاليا، على سبيل المثال، وضع اللمسات النهائية لاتفاق مع عدد من الجامعات في إسبانيا لتوفير ترجمة إلى اللغة الإسبانية للمواد المنشورة على موقع الأمم المتحدة على الشبكة الإلكترونية.
    The post will also involve improvement of the current Security Council pages on the United Nations web site and the design of web pages for the subsidiary organs of the Security Council. UN وستنطوي أيضا الوظيفة على تحسين الصفحات الحالية الخاصة بمجلس الأمن على موقع الأمم المتحدة على الشبكة وتصميم صفحات على الشبكة من أجل الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more