"على مياه الشرب الآمنة" - Translation from Arabic to English

    • to safe drinking water
        
    • to afford safe drinking water
        
    More than 3.7 million people do not have access to safe drinking water. UN ولا يمكن لأكثر من 3.7 مليون نسمة الحصول على مياه الشرب الآمنة.
    At the same time, millions of people lack access to safe drinking water and sanitation. UN وفي الوقت نفسه، هناك الملايين من الناس الذين يفتقرون إلى الحصول على مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي.
    Lack of access to safe drinking water and adequate sanitation continues to make the hard life of the poor even harder. UN وما زال نقص الحصول على مياه الشرب الآمنة والتصحاح الكافي يزيدان من صعوبة الحياة الصعبة أصلا للفقراء.
    Within its limited resources, Bangladesh is striving hard to provide access to safe drinking water for its population, including children. UN وتبذل بنغلاديش، بمواردها المحدودة، محاولات جادة لتوفير إمكانية الحصول على مياه الشرب الآمنة لسكانها، بمن فيهم الأطفال.
    The millennium development goals pertaining to sustainable development and access to safe drinking water will also be addressed. UN وستعالج أيضا الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالتنمية المستدامة والحصول على مياه الشرب الآمنة.
    To halve, by the year 2015, the proportion of people without access to safe drinking water; UN `1` التقليل إلى النصف، من نسبة السكان المحرومين من الحصول على مياه الشرب الآمنة وذلك بحلول عام 2015؛
    Liberians suffered from malnutrition and lack of access to safe drinking water and adequate sanitation. UN كما عانى الليبريون من سوء التغذية ومن عدم الحصول على مياه الشرب الآمنة ولا مرافق الصرف الصحي الكافية.
    Draft resolution A/C.3/68/L.34/Rev.1: The human right to safe drinking water and sanitation UN مشروع القرار A/C.3/68/L.34/Rev.1: حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي
    The right to safe drinking water and sanitation did not encompass transboundary water issues such as bulk water trade, or international development assistance. UN وأضاف أن الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي لا يشمل مسائل المياه العابرة للحدود مثل التجارة في المياه السائبة أو المساعدة الإنمائية الدولية.
    Violations of the right to safe drinking water often stemmed from large-scale development projects and the extraction of natural resources. UN كما أن انتهاكات الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة كثيراً ما ينجم عن المشاريع الإنمائية الكبيرة وعن استخراج الموارد الطبيعية.
    It thanked the Special Rapporteur and her office for their work over the preceding six years, without which the right to safe drinking water and sanitation would not be accepted as a universal right. UN ووجَّه الشكر للمقررة الخاصة ومكتبها على ما قاموا به من أعمال خلال السنوات الست السابقة، فبغير ذلك ما كان سيتم قبول الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي بوصفه حقاً عالمياً.
    For example, environmental degradation and contamination arising from business activities can compromise children's rights to health, food security and access to safe drinking water and sanitation. UN على سبيل المثال، فإن التدهور والتلوث البيئيين الناتجين عن الأنشطة التجارية يمكن أن يهددا حقوق الطفل في الصحة والأمن الغذائي وإمكانية الحصول على مياه الشرب الآمنة والتصحاح.
    They reaffirmed the Millennium Development Goal target to improve the lives of slum-dwellers and access to safe drinking water and to basic sanitation as essential to promoting urban well-being. UN وأكدوا مجدداً على الهدف الإنمائي للألفية الرامي لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتحسين الحصول على مياه الشرب الآمنة وعلى الخدمات الصحية الأساسية بوصف ذلك ضرورياً لتعزيز الرفاهية في المناطق الحضرية.
    The right to health should be addressed in a holistic way, paying attention not just to medical care but to underlying causes of poor health, including access to safe drinking water and adequate sanitation. UN كما ينبغي معالجة الحق في الصحة بطريقة كلية تولي الاهتمام ليس للرعاية الطبية فحسب بل أيضا للأسباب الكامنة وراء اعتلال الصحة، بما في ذلك الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الكافية.
    Around 1.1 billion people still lack access to safe drinking water and 2.4 billion need improved sanitation, mainly in Africa and Asia. Forests and biodiversity. UN ومازال نحو 1.1 مليار نسمة يعانون من انعدام فرص الحصول على مياه الشرب الآمنة و2.4 مليار نسمة يحتاجون إلى مرافق صحية محسنة وخاصة في أفريقيا وآسيا؛
    It is a firm position of my Government that the right to safe drinking water and basic sanitation should be recognized as a human right, essential for the real and full enjoyment of life and all other human rights. UN ويتمثل موقف حكومتي الراسخ في أن الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي الأساسي ينبغي الاعتراف به كحق إنساني وضروري للتمتع الحقيقي والكامل بالحياة، وبجميع حقوق الإنسان الأخرى.
    Furthermore, Japan was among the sponsors of the Human Rights Council resolution on human rights and access to safe drinking water and sanitation. UN إضافة إلى ذلك، كانت اليابان ضمن مقدمي مشروع قرار مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي.
    Access to safe drinking water and basic sanitation was an indispensable component of primary health care and the Millennium Development Goal of giving 66 per cent of the population access by 2015 had been met and exceeded in 2000. UN ويعتَبر توفير سُبل الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية عنصراً لا غنى عنه من عناصر الرعاية الصحية الأولية والهدف الإنمائي من الأهداف الإنمائية للألفية لتوفير هذه السُبل لنسبة 66 في المائة من السكان بحلول سنة 2015، وقد تجاوزت الهدف في سنة 2000.
    8. On 5 June 2007, the United Nations Office for Partnerships co-hosted the launch of Blue Planet Run, an around-the-world race to build awareness about the lack of access to safe drinking water for more than 1 billion people. UN 8 - شارك مكتب الأمم المتحدة للشراكات في 5 حزيران/يونيه 2007 في انطلاق سباق الكوكب الأزرق، وهو سباق حول العالم بهدف التوعية بعدم الحصول على مياه الشرب الآمنة بالنسبة لأكثر من بليون نسمة.
    Endorsing and supporting the key role of UN-HABITAT in implementing and monitoring the goal on improving the lives of slum dwellers and also the goal on sustainable access to safe drinking water, as agreed in the United Nations Millennium Declaration, UN وإذْ يؤيد ويدعم الدور الرئيسي الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة في تنفيذ ورصد هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وكذلك هدف الحصول المستدام على مياه الشرب الآمنة على نحو ما اتفق عليه في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    " 14. Emphasizes the link between poverty eradication and improving access to safe drinking water, and stresses in this regard the objective to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, as reaffirmed in the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 14 - تؤكد الصلة بين القضاء على الفقر وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب الآمنة، وتشدد في هذا الصدد على هدف خفـض عدد الأشخاص العاجزين عن الحصول على مياه الشرب الآمنة أو غير القادرين على تحمل تكاليفها ونسبة الأشخاص العاجزين عن الانتفاع بمرافق الصرف الصحي الأساسية بمقدار النصف على النحو الذي أكـدتـه مجـددا خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more