For the first time, the United Nations has recognized the right to drinking water and sanitation as an essential human right. | UN | فلأول مرة، تعترف الأمم المتحدة بالحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية. |
Access to drinking water and sanitation is necessary for a dignified life. | UN | والحصول على مياه الشرب والصرف الصحي ضروري للحياة الكريمة. |
We welcome the progress made through the adoption of this text, with its recognition that the right to access to drinking water and sanitation is a universal right. | UN | ونرحب بالتقدم الذي تحقق باعتماد هذا النص لاعترافه بأن الحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حق عالمي. |
Success stories in the fight against measles and malaria and access to drinking water and sanitation are also encouraging. | UN | وحكايات النجاح في مكافحة الحصبة والملاريا، وفي الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي مشجعة أيضا. |
We want access to drinking water and sanitation to be a universally enjoyed right. | UN | إننا نريد أن يكون الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حقا متمتعا به عالميا. |
It stressed that Venezuela had fulfilled the Millennium Development Goals related to access to drinking water and sanitation and was about to fulfil those related to primary education, gender equality in education and reduction of child mortality. | UN | وشددت على أن فنزويلا قد حققت الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالحصول على مياه الشرب والصرف الصحي وهي على وشك تحقيق ما يتصل منها بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين في التعليم والحد من وفيات الأطفال. |
Access to drinking water and sanitation as a human right must be fair, non-discriminatory, adequate in terms of quantity and quality, economically, socially and environmentally sustainable, and affordable. | UN | والحصول على مياه الشرب والصرف الصحي كحق من حقوق الإنسان يجب أن يكون عادلاً وبدون تمييز، وكافياً من حيث الكمية والنوعية، ومستداماً اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً، وميسّراً من حيث التكلفة. |
With a view to reducing inequalities in terms of access to drinking water and sanitation between urban and rural areas, we have undertaken activities aimed at harnessing surface and run-off water, particularly with respect to catchment areas. | UN | وبغية تقليل أوجه عدم المساواة من حيث إمكانية الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي بين المناطق الحضرية والريفية، قمنا بأنشطة ترمي إلى الاستفادة من المياه السطحية والأمطار، لا سيما في مناطق مستجمعات المياه. |
It similarly accepted recommendations relating to improving access to drinking water and sanitation for all persons and enhancing efforts to ensure the right to adequate housing, including in rural areas (156-160). | UN | وبالمثل، قبلت التوصيات المتعلقة بتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي لجميع الأشخاص، وتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان الحق في السكن اللائق، بما في ذلك في المناطق الريفية (التوصيات 156-160). |
115.158 Continue increasing the allocation of additional resources to improve the living conditions of the Roma population in the informal settlements, by strengthening their security of tenancy and ensuring the human right to drinking water and sanitation and access to electricity (Spain); | UN | 115-158 المضي في زيادة تخصيص موارد إضافية لتحسين الظروف المعيشية للسكان الروما الذين يعيشون في المستوطنات العشوائية، وذلك بتعزيز تمتعهم بإشغال مستوطناتهم بأمان وكفالة حقهم الإنساني في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي والكهرباء (إسبانيا)؛ |
The Sub-Commission also examined three final reports prepared by its Special Rapporteurs on the promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation (E/CN.4/Sub.2/2004/20), indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources (E/CN.4/Sub.2/2004/30 and Add.1), and terrorism and human rights (E/CN.4/Sub.2/2004/40). | UN | كما بحثت اللجنة الفرعية ثلاثة تقارير نهائية أعدها المقررون الخاصون المعنيون بمواضيع تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي (E/CN.4/Sub.2/2004/20)، والسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية (E/CN.4/Sub.2/2004/30 و Add.1)، والإرهاب وحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2004/40). |