"على نتائج التنمية" - Translation from Arabic to English

    • on development results
        
    • on development outcomes
        
    • of development results
        
    Much more analysis is needed to identify and spread best practices and increase the impact of private grants on development results. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد ونشر أفضل الممارسات، وزيادة أثر المنح الخاصة على نتائج التنمية.
    :: Respect for ownership, focus on development results and incorporation of environmental and debt sustainability UN :: احترام الملكية الوطنية، والتركيز على نتائج التنمية ودمج الاستدامة البيئية والقدرة على تحمل الديون
    Noting the improved availability of baseline data in 2008, she stated that UNFPA would focus on improving the analytical quality of reports and sharpening the focus on development results. UN وبعد أن أشارت إلى تحسن مدى توافر البيانات المرجعية عن عام 2008، ذكرت أن الصندوق سيركز على تحسين الجودة التحليلية للتقارير وزيادة التركيز على نتائج التنمية.
    Notwithstanding the above, there are areas where UNCTAD's activities have had an impact on development outcomes in the region. UN وبالرغم من كل ما سبق، هناك مجالات كان فيها لأنشطة الأونكتاد تأثير على نتائج التنمية في المنطقة.
    Notwithstanding the above, there are areas where UNCTAD's activities have had an impact on development outcomes in the region. UN وبالرغم من كل ما سبق، هناك مجالات كان فيها لأنشطة الأونكتاد تأثير على نتائج التنمية في المنطقة.
    They praised the growing culture of monitoring and evaluation, with its sharpened focus on development results. UN وأشادت بثقافة الرصد والتقييم، المتنامية مع تركيزها الشديد على نتائج التنمية.
    Regular assessment of the Organization's performance was required in order to monitor its impact on development results for Member States. UN وقال إن التقييم الدوري لأداء المنظمة أمر مطلوب بغية مراقبة تأثيره على نتائج التنمية في الدول الأعضاء.
    18. Together, we will increase our focus on development results. UN 18 - سنعمل معا لنزيد تركيزنا على نتائج التنمية.
    That process must continue to promote mutual accountability, national ownership and inclusive partnerships and focus on development results. UN ويجب أن تواصل عملية التمويل من أجل التنمية النهوض بالمساءلة المشتركة والملكية الوطنية والشراكات الشاملة للجميع مع التركيز على نتائج التنمية.
    UNFPA expenditures on development results UN نفقات الصندوق على نتائج التنمية
    Evaluation recommendation or issue 2. Conclusion 2: The " corporatist " approach has had limited effect on development results. UN توصية التقييم أو مسألة التقييم 2 - الاستنتاج 2: النهج " المؤسسي " له تأثير محدود على نتائج التنمية.
    42. The realignment of the UNDP monitoring and evaluation instruments reinforces key dimensions of the strategic shift to focus on development results and outcome-level performance. UN 42 - عزز تطوير أدوات الرصد والتقييم في البرنامج الإنمائي الأبعاد الأساسية للتحول الاستراتيجي نحو التركيز على نتائج التنمية وعلى مستوى أداء النواتج.
    Beginning implementation now -- or accelerating efforts where they are ongoing -- is essential if our renewed approach to partnership is to have the maximum possible impact on the realization of the Millennium Development Goals by 2015, as well as on development results over the longer term. UN يعد البدء في التنفيذ الآن - أو الإسراع في بذل الجهود الجارية - أمرا ضروريا إذا أردنا أن يكون للمنهج المحدّث الذي وضعناه لعلاقات الشراكة أكبر تأثير ممكن على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015، وكذلك على نتائج التنمية على المدى البعيد.
    Action IV.E-3 (a) UNDAF evaluation guidelines updated to reflect focus on development results with emphasis on capacity development and the effective use of results matrix in this regard UN (أ) استكمال المبادئ التوجيهية لتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لمراعاة التركيز على نتائج التنمية مع التشديد على تنمية القدرات والاستعمال الفعال لمصفوفة النتائج في هذا الصدد؛
    . The CCA and UNDAF have been revisited with the objective of simplifying the analytical and planning processes, ensuring greater focus on development results and directing the contributions of UNDG agencies to supporting national development plans in a single centralized format focused on results. UN - يخضع التقدير القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تبسيط عملية التحليل والتخطيط لضمان قدر أكبر من التركيز على نتائج التنمية وتوجيه مساهمات الوكالات المشاركة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعم خطط التنمية القطرية في نطاق استمارة مركزية واحدة تركز على النتائج.
    (a) UNDAF evaluation guidelines updated to reflect focus on development results with emphasis on capacity development and effective use of results matrix in this regard UN (أ) استكمال المبادئ التوجيهية لتقييم أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لمراعاة التركيز على نتائج التنمية مع التشديد على تنمية القدرات والاستعمال الفعال لمصفوفة النتائج في هذا الصدد
    (a) UNDAF evaluation guidelines updated to reflect focus on development results with emphasis on capacity development and effective use of results matrix in this regard UN (أ) استكمال المبادئ التوجيهية لتقييم أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لمراعاة التركيز على نتائج التنمية مع التشديد على تنمية القدرات والاستعمال الفعال لمصفوفة النتائج في هذا الصدد
    The Group's research programmes make explicit the execution of Group research within a framework that allows a clear linkage between investment in its research and its potential impact on development outcomes. UN وتنص برامج البحث للفريق بوضوح على تنفيذ بحوث الفريق ضمن إطار يتيح إمكانية الربط الواضح بين الاستثمار في البحوث التي يقوم بها الفريق وتأثير ذلك المحتمل على نتائج التنمية.
    50. The World Bank continues its work on the Social Capital Initiative, which includes a number of studies undertaken to measure social capital in selected countries and to show its impact on development outcomes. UN ٠٥ - ويواصل البنك الدولي عمله فيما يتصل بمبادرة رأس المال الاجتماعي، التي تشمل الاضطلاع بعدد من الدراسات لقياس رأس المال الاجتماعي في بلدان منتقاة وتبيان أثره على نتائج التنمية.
    29. The Paris Declaration focuses on aid effectiveness and not explicitly on development outcomes. UN 29- ويركّز إعلان باريس على فعالية المعونة لكنه لا يركز صراحة على نتائج التنمية.
    To meet the challenges ahead, however, time-bound and overly prescriptive approaches to aid delivery will be no substitute for efforts that are flexible, targeted and focused on development outcomes. UN ولكن، بغية التصدي للتحديات المقبلة، فإن النهج المقيدة زمنيا والإملائية بشكل مفرط نحو تقديم المعونة لن تشكل بديلا للجهود المرنة والمستهدفة والمركزة على نتائج التنمية.
    UNDP agrees that the capacity of the Regional Bureaux to undertake oversight of development results and to engage in dialogue on programmatic focus needs to be strengthened, and that resources and incentives are needed to help managers to do this. UN ويوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أنه ينبغي تعزيز قدرات المكاتب الإقليمية على الاضطلاع بالرقابة على نتائج التنمية والاشتراك في الحوار بشأن احتياجات التركيز البرنامجي، وأن هناك حاجة للموارد والحوافز لمساعدة المدراء في القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more