He called on all States to consider making financial contributions, and urged UNRWA to continue seeking ways to operate more effectively and efficiently. | UN | ودعا جميع الدول إلى النظر في تقديم تبرعات مالية وحث الوكالة على مواصلة البحث عن سبل للعمل على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
It was therefore essential that the United Nations and its institutions should function more effectively and efficiently. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين أن تعمل اﻷمم المتحدة ومؤسساتها على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
The Committee was also informed that programme managers had been requested, in the context of the budget instructions, to identify ways to deliver mandates more effectively and efficiently through the introduction of process improvements and reorganized structures. | UN | كما أبلِـغت اللجنة بأن مديري البرامج قد طُـلب منهم، في إطار تعليمات الميزانية، تحديد سبل لتلبية الولايات على نحو أكثر فعالية وكفاءة من خلال إدخال تحسينات على العمليات وإعادة تنظيم الهياكل. |
With regard to budget presentation and financial management, the Assembly requested the Secretary-General to intensify his efforts to implement mandates in a more effective and efficient manner (resolution 66/264). | UN | وفيما يتصل بعرض الميزانية والإدارة المالية، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده من أجل تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية وكفاءة (القرار 66/264). |
41. Enhanced accountability would lead to the more effective and efficient use of resources and implementation of mandates. | UN | 41 - وذكر أن تعزيز المساءلة سيؤدي إلى استخدام للموارد وتنفيذ للولايات على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
I intend to continue examining and updating the way we operate through a change management process aimed at delivering an Organization that serves its Member States and beneficiaries more effectively and efficiently. | UN | وإنـني أعتزم مواصلة النظر في الطريقة التي نعمل بها وتحديثها من خلال عملية لإدارة التغيير تهدف إلى تهيئـة منظمة تخدم الدول الأعضاء فيها والأطراف المستفيدة من أعمالها على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
UNU expects Atlas to provide it with the capacity to manage, in a global setting, its academic activities and resources more effectively and efficiently. | UN | وتنتظر جامعة الأمم المتحدة أن يزودها نظام أطلس بالقدرة على أن تقوم، ضمن الإطار عالمي، بإدارة أنشطتها ومواردها الأكاديمية على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
All Member States must provide the Organization with the political and financial support it needed to maintain international peace and security more effectively and efficiently. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تقدم للمنظمة الدعم السياسي والمالي اللازم لصون السلم والأمن الدوليين على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
As the Secretary-General had said, reform should identify ways in which the United Nations could more effectively and efficiently meet the challenges that lay ahead. | UN | وكما قال اﻷمين العام، ينبغي لﻹصلاح أن يحدد الطرق التي يمكن لﻷمم المتحدة من خلالها أن تواجه التحديات التي تنتظرها على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
More resources will be required to enable the institutions established under UNCLOS to function more effectively and efficiently. | UN | وسيقتضي الأمر تخصيص المزيد من الموارد لتمكين المؤسسات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أن تعمل على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
Strengthening partnerships, it was noted, was important for delivering aid more effectively and efficiently, and for ensuring social protection, especially in the context of the global economic crisis. | UN | وأشار المتكلّمون إلى أن تعزيز الشراكات مهم لتقديم المعونات على نحو أكثر فعالية وكفاءة ولكفالة الحماية الاجتماعية وبخاصة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Strengthening partnerships, it was noted, was important for delivering aid more effectively and efficiently, and for ensuring social protection, especially in the context of the global economic crisis. | UN | وأشار المتكلّمون إلى أن تعزيز الشراكات مهم لتقديم المعونات على نحو أكثر فعالية وكفاءة ولكفالة الحماية الاجتماعية وبخاصة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية. |
The purpose of the proposed restructuring is to align the Mission to drive identified priorities, monitor and adapt to changing conditions, streamline reporting lines and manage staff and resources more effectively and efficiently. | UN | والغرض من إعادة التشكيل المقترحة هو توجيه البعثة إلى تنفيذ الأولويات المحددة ورصد الظروف المتغيرة والتكيف معها، وتبسيط التسلسل الإداري، وإدارة شؤون الموظفين والموارد على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
56. With regard to the strengthening of the role of the Organization the best way to achieve that objective was to revitalize the General Assembly so as to enable it to perform its functions more effectively and efficiently. | UN | 56 - وفيما يتعلق بتعزيز دور المنظمة، يتمثل أفضل سبيل لتحقيق ذلك الهدف في تنشيط الجمعية العامة، لتمكينها من أداء مهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |
The Executive Director concluded by noting that she was convinced that CCH would become an important instrument in helping the three agencies to work together more effectively and efficiently in support of national health and development programmes, particularly national reproductive health programmes. | UN | وفي الختام، صرحت المديرة التنفيذية بأنها على اقتناع بأن لجنة التنسيق المعنية بالصحة سوف تصبح أداة هامة لمساعدة الوكالات الثلاث في العمل معا على نحو أكثر فعالية وكفاءة لدعم البرامج الوطنية في مجالي الصحة والتنمية، ولا سيما البرامج الوطنية للصحة اﻹنجابية. |
Standardized practices, procedures and guidelines can facilitate the more effective and efficient interaction of personnel from diverse cultures, background, training and expertise in the mission environment. | UN | وبوسع الممارسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية الموحدة أن تيسر التفاعل بين الأفراد الذين ينتمون إلى مختلف الثقافات والخلفيات وأنواع التدريب والخبرات الفنية على نحو أكثر فعالية وكفاءة في بيئات البعثات. |
Improved coordination among bilateral programmes, in conjunction with the United Nations and in line with nationally owned strategies, can lead to more effective and efficient use of resources. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسين التنسيق فيما بين البرامج الثنائية في إطار الأمم المتحدة وتمشيا مع الاستراتيجيات المملوكة وطنيا إلى استخدام الموارد على نحو أكثر فعالية وكفاءة. |