The problem of the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons has yet to be fully resolved. | UN | وما زال يتعين علينا إيجاد حل تام لمشكلة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع. |
The Philippines considers the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons to be a serious threat to international peace and security, since such weapons are easily concealed, diverted and transported. | UN | وتعتبر الفلبين أن نقل وتصنيع وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع أمور تشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين، لأن هذه الأسلحة يمكن إخفاؤها وتحويل مسارها ونقلها بسهولة. |
Our group remains deeply concerned about the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons in various regions of the world. | UN | ما زالت مجموعتنا تشعر بالقلق العميق حيال نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها على نحو غير مشروع في مختلف أجزاء العالم. |
(ii) Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine type Stimulants and Their Precursors | UN | `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع |
Meetings should be organized in order to focus attention on the cultivation of and illegal trafficking in cannabis. | UN | وينبغي عقد اجتماعات من أجل تركيز الاهتمام على زراعة القنّب والاتجار به على نحو غير مشروع. |
They rejected attempts to alter the terms of reference of the peace process, including the imposition of unilateral measures and schemes by Israel, the occupying Power, aimed at forcibly and illegally imposing a unilateral solution. | UN | ورفضوا المحاولات الرامية إلى تغيير مرجعيات عملية السلام، كما رفضوا كذلك التدابير والخطط التي تفرضها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من جانب واحد بهدف فرض حل انفرادي قسراً على نحو غير مشروع. |
We welcome the efforts of the United Nations to counter the illicit and uncontrolled proliferation of small arms and light weapons. | UN | ونرحب بجهود الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع وغير خاضع للرقابة. |
Angola remains deeply concerned over the issue of the illicit traffic and proliferation of small arms and light weapons due to their negative impact on the security and stability of countries. | UN | ولا تزال أنغولا تشعر ببالغ القلق حيال مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع بسبب ما لها من أثر سلبي على أمن البلدان واستقرارها. |
We are also deeply concerned about the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons and their excessive accumulation and uncontrolled spread in many regions of the world. | UN | ما زلنا نشعر بقلق عميق حيال نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها على نحو غير مشروع وتراكمها المفرط وانتشارها غير الخاضع للمراقبة في مناطق كثيرة في العالم. |
At the continental level, in 1999 the Organization of African Unity condemned the illicit proliferation and trafficking in small arms. | UN | وعلى مستوى القارة، أدانت منظمة الوحدة الأفريقية، في عام 1999، انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار بها على نحو غير مشروع. |
distribution and diversion of precursors used in the illicit manufacture of | UN | والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها على نحو غير مشروع |
This special session of the General Assembly devoted to the fight against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities comes at an opportune time. | UN | وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة تعقد في وقتها المناسب. |
the illicit demand, production, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances have taken an upward turn. | UN | وقد تصاعد الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع. |
ACTION PLAN AGAINST ILLICIT MANUFACTURE, TRAFFICKING AND ABUSE OF AMPHETAMINE-TYPE STIMULANTS AND Their Precursors | UN | خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع |
Adopts the following Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors: | UN | تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع: |
Adopts the following Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and their Precursors: | UN | تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع: |
It strongly condemns the illegal supply of weapons to recipients in Somalia. | UN | ويدين بشدة توريد الأسلحة على نحو غير مشروع لجهات في الصومال. |
They rejected attempts to alter the terms of reference of the peace process, including the imposition of unilateral measures and schemes by Israel, the occupying Power, aimed at forcibly and illegally imposing a unilateral solution. | UN | ورفضوا المحاولات الرامية إلى تغيير مرجعيات عملية السلام، كما رفضوا كذلك التدابير والخطط التي تفرضها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من جانب واحد بهدف فرض حل انفرادي قسرا على نحو غير مشروع. |
The unlawful construction of the separation wall and the expansion of settlements have continued unabated. | UN | ذلك أن تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات على نحو غير مشروع قد استمر بلا هوادة. |
Thailand is one of the countries that is seriously suffering from the problem of illicit methamphetamine use and trafficking. | UN | وتايلند من بين البلدان التي تعاني جديا من مشكلة استعمال عقار الميثافيتامين والاتجار به على نحو غير مشروع. |
Strengthening systems for the control of the movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy crops: revised draft resolution | UN | تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة على نحو غير مشروع: مشروع قرار منقّح |
But in principle a State is not obliged to exercise such restraint as its own right is violated when its national is unlawfully injured. | UN | ولكن الدولة غير ملزمة من حيث المبدأ على أن تمتنع عن إعمال حقها المنتهك عندما يضار على نحو غير مشروع أحد رعاياها. |
Regional initiatives to counter illicit production of and trafficking in drugs | UN | المبادرات الإقليمية لمكافحة إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع |
According to the National Commission to Combat the Proliferation and illicit Circulation of Small Arms and Light Weapons of Côte d'Ivoire, these unaccounted for weapons pose a threat to the stability of the western parts of the country bordering Liberia. | UN | ووفقا للمفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع في كوت ديفوار، فإن تلك الأسلحة التي لم يُعثر عليها تشكل تهديداً لاستقرار الأجزاء الغربية من كوت ديفوار الواقعة على حدود ليبريا. |
Noting with grave concern also the global increased abuse and manufacture of amphetamine-type stimulants as well as the proliferation of chemical precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and the emergence of new methods of diversion used by organized criminal groups, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أيضا ازدياد تعاطي المنشطات الأمفيتامينية وصنعها على النطاق العالمي وانتشار السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع واستخدام الجماعات الإجرامية المنظمة أساليب جديدة لتحويلها، |