"على نحو ما نوقش في" - Translation from Arabic to English

    • as discussed in
        
    In two claims, the status of detained or missing claimants, as discussed in paragraphs 17 to 19 of the report, was resolved. UN وفي مطالبتين، تم تسوية حالة أصحاب مطالبات من المحتجزين والمفقودين، على نحو ما نوقش في الفقرات 17 إلى 19 من التقرير.
    as discussed in the introduction, human rights are mainstreamed in all areas of national public administration. UN 161- على نحو ما نوقش في المقدمة، تعمَّم حقوق الإنسان في كافة مجالات الإدارة العامة الوطنية.
    Some of the reasons noted for this difference in outcomes include economic and educational levels, as discussed in the former section, and a higher ratio of home births, and births attended by traditional midwives. UN وبعض الأسباب الكامنة وراء هذا الفارق في النواتج تشمل مستويات اقتصادية وتعليمية، على نحو ما نوقش في الفرع السابق، ونسبة عالية من الولادات في المنزل، والولادات التي تتم على يد قابلات تقليديات.
    19. While other aspects of a revised pay and benefits system are also under study, the Commission is following a phased approach to the review of the pay and benefits system, as discussed in paragraph 17 above). UN 19 - وبينما تجري أيضا دراسة الجوانب الأخرى للنظام المنقح للأجور والاستحقاقات، تتبع اللجنة نهجا تدريجيا في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، على نحو ما نوقش في الفقرة 17 أعلاه.
    (g) Emphasize the role and responsibility of adolescents in sexual and reproductive health and behaviour through the provision of appropriate services and counselling, as discussed in paragraph 267; UN )ز( تأكيد دور ومسؤولية المراهقين في مجال الصحة والسلوك الجنسي والانجابي من خلال تزويدهم بالخدمات وعمليات المشورة الملائمة، على نحو ما نوقش في الفقرة ٢٦٧؛
    (g) Emphasize the role and responsibility of adolescents in sexual and reproductive health and behaviour through the provision of appropriate services and counselling, as discussed in paragraph 267; UN )ز( تأكيد دور ومسؤولية المراهقين في مجال الصحة والسلوك الجنسي والانجابي من خلال تزويدهم بالخدمات وعمليات المشورة الملائمة، على نحو ما نوقش في الفقرة ٢٦٧؛
    41. Capacity-building, as discussed in this report, relates to creating the institutional climate and developing the human capabilities required to successfully implement the technology transfer process as a whole. UN ٤١ - يتعلق بناء القدرات على نحو ما نوقش في هذا التقرير، بإيجاد المناخ المؤسسي وتنمية القدرات البشرية اللازمة لتنفيذ عملية نقل التكنولوجيا على أساس ناجح ككل.
    75. Land. as discussed in section II of the present report, the road network continues to be used effectively for internal arms distribution. UN 75 - النقل البري: على نحو ما نوقش في الجزء الثاني من هذا التقرير، ما زالت شبكة الطرقات تُستخدم بفعالية لتوزيع الأسلحة داخل البلد.
    6. The global development cooperation landscape has changed dramatically since the last comprehensive policy review by the General Assembly, in 2007, as discussed in the companion report. UN 6 - وقد تغير مشهد التعاون الإنمائي العالمي تغيرا ضخما في الفترة منذ أن أجرت الجمعية العامة الاستعراض الشامل السابق لسياسة الأنشطة التنفيذية في عام 2007، على نحو ما نوقش في التقرير المصاحب.
    Among these notions are that of carrying capacity, which is related to planetary boundaries, as discussed in chapter I, " the tragedy of the commons " , which is concerned with the management of common resources, and degradation narratives that refer to environmental destruction by the poor. UN ومن بين هذه المفاهيم مفهوم القدرة على التحمل المتصل بمفهوم القدرة الاستيعابية لكوكب الأرض، على نحو ما نوقش في الفصل الأول المعنون " مأساة المشاعات " ، الذي يعنى بمسألة إدارة الممتلكات العامة، وبالنصوص المتعلقة بالتدهور التي تشير إلى تدمير الفقراء للبيئة.
    Public actors, such as multilateral and bilateral development finance institutions, can also help to set up investment platforms, as discussed in section VI.E on pooled financing. UN ويمكن للجهات العامة الفاعلة، كمؤسسات التمويل الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف، أن تساعد أيضا على إنشاء منتديات للاستثمار، على نحو ما نوقش في الفرع " سادسا " - هاء بشأن التمويل المجمع.
    A number of criteria have been proposed to distinguish the types of actors and conflicts to which common article 3 is applicable, as discussed in the Compilation and Analysis of Legal Norms (para. 39). / See also International Committee of the Red Cross, Commentary to the Fourth Geneva Convention, at 35, infra at note 59. UN وقد اقترح عدد من المعايير للتمييز بين أنماط الجهات الفاعلة والصراعات التي تنطبق عليها المادة ٣ المشتركة على نحو ما نوقش في تجميع وتحليل المعايير القانونية )الفقرة ٩٣()٠٢(.
    The Panel was unable to contrast PIC's projected production volumes of ammonia with PIC's actual production following the FP claim period because two of the units were not restarted, as discussed in paragraphs above. UN 279- ولم يتمكن الفريق من مقارنة أحجام إنتاج الشركة المسقطة من الأمونيا بإنتاجها الفعلي عقب الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة لأن وحدتين من وحدات الإنتاج لم يُعد تشغيلهما، على نحو ما نوقش في الفقرة 258 أعلاه.
    When employed according to country and sector needs, and building on their specific advantages, they can help mitigate risk and mobilize more upfront financing than would be available from budget resources alone, as discussed in section VI.E on blended finance. UN وعندما تستخدم هذه الطرائق وفقا للاحتياجات القطرية والقطاعية، وبالاستفادة من مزاياها المحددة، فإنها يمكن أن تساعد على التخفيف من المخاطر وتعبئة المزيد من التمويل مقدما بما يربو على الموارد المتاحة من الميزانية وحدها، على نحو ما نوقش في الفرع " سادسا " - هاء بشأن التمويل المختلط.
    41. The implementation of Umoja is expected to yield both qualitative and quantitative benefits, as discussed in earlier progress reports of the SecretaryGeneral. UN 41 - يُتوقع أن يسفر تنفيذ مشروع أوموجا عن فوائد نوعية وكمية على حد سواء، على نحو ما نوقش في التقارير المرحلية السابقة المقدمة من الأمين العام().
    The time frame for formulating concrete proposals on priority issues into for consideration by the Executive Board, as discussed in chapter II, above; UN (أ) الإطار الزمني لصياغة مقترحات محددة بشأن القضايا ذات الأولوية كي ينظر فيها المجلس التنفيذي، على نحو ما نوقش في الفصل الثاني، أعلاه؛
    The Advisory Committee sought clarification on the issue of loss or damage to major equipment due to hostile action or forced abandonment as discussed in paragraphs 33-36 and 55 (b) of the Secretary-General's report (A/50/807). UN ١٢ - وسعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على توضيح بشأن مسألة فقد المعدات الرئيسية أو تلفها بسبب أعمال القتال أو الاضطرار إلى التخلي عنها على نحو ما نوقش في الفقرات ٣٣-٣٦ وفي الفقرة ٥٥ )ب( من تقرير اﻷمين العام )A/50/807(.
    The UNOCI civil affairs component has worked in close cooperation with the Comité national to facilitate the return of civil servants to a number of locations, while UNOCI also provided security assistance during the redeployment of administrators to Forces nouvelles-controlled areas, as discussed in paragraph 33 above. UN وعمل عنصر الشؤون المدنية التابع للبعثة بتعاون وثيق مع اللجنة الوطنية لإعادة نشر موظفي الإدارة لتيسير عودة الموظفين المدنيين إلى عدد من المواقع، بينما وفرت عملية الأمم المتحدة المساعدة الأمنية أيضا أثناء إعادة نشر موظفي الإدارة في المناطق الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة، على نحو ما نوقش في الفقرة 33 أعلاه.
    The EU disagreed with proposed measures for an internationally managed exchange rate system oriented at real exchange rates, as discussed in the Trade and Development Report, 2010, while other speakers noted that mechanisms such as the euro could help to mitigate the exchange rate fluctuations that many developing countries were currently suffering. UN ولم يوافق الاتحاد الأوروبي على التدابير المقترحة للأخذ بنظام لأسعار الصرف يدار دولياً ويتجه إلى تطبيق أسعار صرف حقيقية على نحو ما نوقش في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010، في حين أشار متحدثون آخرون إلى وجود آليات، مثل عملة اليورو، يمكنها أن تساعد على تخفيف ما تعاني منه الآن كثير من البلدان النامية من تقلبات في أسعار الصرف.
    The EU disagreed with proposed measures for an internationally managed exchange rate system oriented at real exchange rates, as discussed in the Trade and Development Report, 2010, while other speakers noted that mechanisms such as the euro could help to mitigate the exchange rate fluctuations that many developing countries were currently suffering. UN ولم يوافق الاتحاد الأوروبي على التدابير المقترحة للأخذ بنظام لأسعار الصرف يدار دولياً ويتجه إلى تطبيق أسعار صرف حقيقية على نحو ما نوقش في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010، في حين أشار متحدثون آخرون إلى وجود آليات، مثل عملة اليورو، يمكنها أن تساعد على تخفيف ما تعاني منه الآن كثير من البلدان النامية من تقلبات في أسعار الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more