the excessive and destabilizing accumulation of conventional weapons has a negative impact on confidence among States, especially neighbouring States. | UN | ولتكديس الأسلحة التقليدية على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار تأثير سلبي على الثقة بين الدول، ولا سيما بين الدول المتجاورة. |
Owing to those characteristics, the excessive and destabilizing accumulation of such weapons in regions of conflict is, unfortunately, an accomplished fact that has already taken place. | UN | وبالنظر إلى هــــذه الخصائص فإن تكديس هـــذه اﻷسلحـــــة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في مناطق الصراع أصبح، لﻷسف، حقيقة واقعة لا مفر منها. |
The European Union welcomes the recommendations of the Panel to reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons in specific regions of the world where such accumulations and transfers have already taken place. | UN | ويرحب الاتحاد بتوصيات الفريق الرامية إلى تخفيض تكديسات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ونقلها على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في مناطق معينة من العالم تمت فيها بالفعل هذه العمليات للتكديس والنقل. |
the excessive and destabilizing accumulation and transfer of light or small-calibre weapons fuels a host of conflicts that cause many humanitarian tragedies. | UN | إن تراكم ونقل اﻷسلحة الخفيفة أو الصغيرة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار يشعلان أوار طائفة من النزاعات التي تتسبب في مآس إنسانية كثيرة. |
On the specific recommendations under the heading of reduction, I should like to stress the importance of mobilizing the all-out efforts of the donor nations in order to reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of such weapons. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة فــــي إطار عنــــوان التقليل، أود أن أؤكد أهمية تعبئة جميع جهود الــــدول المانحة لتقليل تكديس ونقل تلك اﻷسلحة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
Moreover, this new approach should be applied to all other regions of the world where the excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons is causing real and serious problems. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يطبق هذا النهج على جميع المناطق اﻷخرى في العالم التي يسبب فيها تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار مشاكل حقيقية خطيرة. |
The Panel further observed that the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons is closely related to the increased incidence of internal conflicts and high levels of crime and violence. | UN | ولاحظ الفريق كذلك أن تكديس اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفـــة ونقلها على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار يتصلان بصورة وثيقة بتزايد نشوب الصراعات الداخلية وارتفاع مستويات العنف والجريمة. |
1. the excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons and their widespread availability in many regions of the world constitute a threat to peace and stability. | UN | 1 - يشكل تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار وإتاحة الحصول عليها على نطاق واسع في كثير من مناطق العالم تهديدا للسلام والاستقرار. |
14. the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons is closely related to the increased incidence of internal conflicts and high levels of crime and violence. | UN | ٤١ - إن تكديس اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ونقلها على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار يتصلان بصورة وثيقة بتزايد نشوب الصراعات الداخلية وإرتفاع مستويات العنف والجريمة. |
We urge the international community to follow up on the recommendations put forward by the Panel of Governmental Experts, which are designed both to reduce the excessive and destabilizing stockpiling and transfer of small arms and light weapons in the affected regions of the world and to prevent that situation from recurring in the future. | UN | ونحث المجتمع الدولي على متابعة التوصيات المقدمة من جانب فريق الخبراء الحكوميين، التي تستهدف خفض نقل وتخزين اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في المناطق المتضررة من العالم والحؤول دون وقوع ذلك في المستقبل. |
The recommendations listed in paragraph 79 are mostly measures that may have to be taken in order to reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons in specific regions of the world where such accumulation and transfer have already taken place. | UN | فالتوصيات الواردة في الفقرة ٧٩ عبارة، في معظمها، عن تدابير قد يلزم اتخاذها لخفض تكديس ونقـــل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في مناطق معينة من العالم جرى فيها هذا التكديس وهذا النقل بالفعل. |
(h) Another reality in some regions is that an adequate level of security is necessary to solve the problems associated with the excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons; | UN | )ح( ومن الحقائق اﻷخرى في بعض المناطق التسليم بأن توفر مستوى كاف من اﻷمن هو أمر لازم لحل المشاكل المرتبطة بعمليات تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
(i) Most of the States and regions experiencing problems with armed violence stemming from the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons also have problems of poverty and lack economic development. | UN | )ط( إن معظم البدول والمناطق التي تواجه مشاكل مع أعمال العنف النابعة من عمليات تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار تواجه أيضا مشاكل الفقر وانعدام التنمية الاقتصادية. |
78. The Panel's recommendations are comprised first of measures to reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons in specific regions of the world where such accumulations and transfers have already taken place. | UN | ٧٨ - تتألف توصيات الفريق أولا من التدابير اللازمة لتخفيض تكديسات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ونقلها على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في مناطق معينة من العالم تمت فيها بالفعل هذه العمليات للتكديس والنقل. |
the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons is, however, closely related to the increased incidence of internal conflicts and high levels of crime and violence.4 | UN | غير أن تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار يرتبط ارتباطا وثيقا بازدياد نشوب النزاعات الداخلية وارتفاع معدلات الجريمة وأعمال العنف)٤(. |
“... while there are some agreed global norms and standards against weapons of mass destruction, there are no such norms or standards that can be used in reducing the excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons. | UN | " في حين أن هناك بعض القواعد والمعايير المتفق عليها عالميا ضد أسلحة التدمير الشامل، فإنه ليست هناك قواعد أو معايير مماثلة يمكن استخدامها في الحد من تكديس اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
Recognizing also the important contribution of civil society in general and non-governmental organizations in particular in [preventing and reducing] solving the problem of the excessive and destabilizing accumulation and [spread] illicit trafficking in and illicit circulation of small arms and light weapons, | UN | وإذ نعترف أيضا بأهمية المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني بصورة عامة والمنظمات غير الحكومية بوجه خاص [لمنع] لحل مشكلة تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار و [انتشار] الاتجار غير المشروع بها و تداولها بشكل غير مشروع [والحد من ذلك]. |
He drew the Committee's attention to General Assembly resolution 54/54 V of 15 December 1999, which recognized the importance of the role of civil society, including non-governmental organizations, in preventing and reducing the excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons. | UN | ولفت انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 54/54 تاء المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي تدرك فيه أهمية دور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في منع وتقليل تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
Taking note of the complementarity of the efforts to prevent and reduce the excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons and the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, including a protocol to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, | UN | وإذ تحيط علما بالطابع التكاملي للجهود المبذولة لمنع وتقليل تراكم ونقل اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار والعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار غير المشروع بها، |
In this context, due note is taken of the third preambular paragraph of the draft resolution which refers to “the important role of civil society, including non-governmental organizations, in preventing and reducing the excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons”. | UN | وفي هذا السياق، أخذ في الاعتبار الواجب الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي تشير إلى أهمية " دور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية في منع وتقليل تراكم اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار " . |