"على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • the effective and efficient
        
    • effectively and efficiently
        
    • in an effective and efficient manner
        
    • for providing effective and efficient
        
    • efficient and effective
        
    • and effective and efficient
        
    • to provide effective and efficient
        
    • Effective and efficient integrated
        
    Japan hoped that the establishment of the United Nations Development Assistance Framework would facilitate the effective and efficient use of the funds made available for development through enhanced coordination by United Nations entities. UN وتأمل اليابان في أن يؤدي إنشاء إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى تسهيل استخدام اﻷموال المتاحة من أجل التنمية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة من خلال تعزيز التنسيق من جانب كيانات اﻷمم المتحدة.
    The report examines issues relating to knowledge-management activities within the organizations of the United Nations system and highlights a set of possible recommendations for the effective and efficient management of knowledge. UN ويبحث التقرير قضايا تتعلق بأنشطة إدارة المعارف داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ويسلِّط الضوء على مجموعة من التوصيات الممكنة لإدارة المعارف على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    In addition, the lack of clear delineation of the functions of the IOTC Commission or of flag State and port State obligations were significant impediments to the effective and efficient functioning of the IOTC Commission. UN ويُضاف إلى ذلك أن عدم وضع تحديد واضح لمهام اللجنة وواجبات دولة العلم ودولة الميناء يشكل عائقا كبيرا يحول دون قيام اللجنة بعملها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    This would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. UN فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Iraq provided the necessary cooperation for the inspection team to perform its activities effectively and efficiently. " UN وقد أبدى العراق التعاون اللازم لفريق التفتيش للاضطلاع بأنشطته على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. "
    The proposed package must now be delivered in an effective and efficient manner. UN ويجب الآن تنفيذ الحزمة المقترحة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    13. High Contracting Parties in a position to provide assistance shall, where appropriate, cooperate to develop coordinated strategies for the effective and efficient provision of assistance. UN 13- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على تقديم المساعدة، حيثما يكون مناسباً، على وضع استراتيجيات منسَّقة لتقديم المساعدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The storage and processing capabilities required to facilitate the effective and efficient use of such quantities of information are currently being procured and installed. UN ويجري حاليا شراء وتركيب معدات التخزين والمعالجة المطلوبة لتسهيل استخدام هذه الكمية من المعلومات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    13. High Contracting Parties in a position to provide assistance shall, where appropriate, cooperate to develop coordinated strategies for the effective and efficient provision of assistance. UN 13- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على تقديم المساعدة، حيثما يكون مناسباً، على وضع استراتيجيات منسَّقة فيما يتعلق بتقديم المساعدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    13. High Contracting Parties in a position to provide assistance shall, where appropriate, cooperate to develop coordinated strategies for the effective and efficient provision of assistance. UN 13- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على تقديم المساعدة، حيثما يكون مناسباً، على وضع استراتيجيات منسَّقة فيما يتعلق بتقديم المساعدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The review proposed, inter alia, that the Police Division swiftly strengthen its recruitment capacity to execute the effective and efficient selection, recruitment, deployment, rotation and extensions of police. UN واقتُرحت في الاستعراض جملة أمور منها أن تسارع شعبة الشرطة إلى تعزيز قدرتها على استقدام الأفراد حتى تتمكن من أداء مهام إدارية عدة، من ضمنها القيام على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة بعمليات اختيار أفراد الشرطة واستقدامهم ونشرهم ومناوبتهم وتمديد خدمتهم.
    13. High Contracting Parties in a position to provide assistance shall, where appropriate, cooperate to develop coordinated strategies for the effective and efficient provision of assistance. UN 13- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، على وضع استراتيجيات منسقة فيما يتعلق بتقديم المساعدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    In order to stimulate cultural awareness, Governments should work closely with communities and the private sector to ensure that available funding for tourism development is used effectively and efficiently. UN ولحفز الوعي الثقافي، على الحكومات أن تعمل في تعاون وثيق مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص لضمان استخدام التمويل المتاح للتنمية السياحية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The United Nations Office at Nairobi continued to improve its services during the biennium in order to serve its clients effectively and efficiently. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين تحسين خدماته من أجل خدمة عملائه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The United Nations Office at Nairobi continued to improve its services in order to serve its clients effectively and efficiently. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحسين خدماته بغية خدمة عملائه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    However, it was essential to ensure that the Fund would continue to be provided adequate resources to discharge its responsibilities effectively and efficiently. UN بيد أن من الضروري كفالة مواصلة تقديم موارد كافية للصندوق لكي يتسنى له أن يقوم بمسؤولياته على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Objective of the Organization: To ensure that the policies and directives of Member States are translated into action in an effective and efficient manner UN هدف المنظمة: أن تكفل ترجمة سياسات الدول الأعضاء وتوجيهاتها إلى إجراءات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Mr. Pehlivan (Turkey) said that the generally positive overall financial situation of the Organization and the improvement compared to 2011, despite the ongoing global economic crisis, were signs that the United Nations had disbursed the resources entrusted to it by the Member States in an effective and efficient manner. UN 24 - السيد بيهلفان (تركيا): قال إن الحالة المالية العامة الإيجابية عموماً للمنظمة وما طرأ عليها من تحسن بالمقارنة مع عام 2011، رغم الأزمة الاقتصادية العالمية المستمرة، إنما يدلان على أن الأمم المتحدة قد أنفقت الموارد التي عهدت بها الدول الأعضاء إليها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    efficient and effective utilization of resources was achieved as the Department continues to have a high rate of budget implementation, close to 100 per cent. UN وتحقق استغلال الموارد على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة حيث لا تزال الإدارة تحافظ على معدل عال لإنجاز الميزانية، يقترب من 100 في المائة.
    (b) Consolidated and harmonized information and communications activities throughout the Organization, and effective and efficient operation of infrastructure and enterprise-wide systems. UN (ب) دمج وتوحيد أنشطة المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء المنظمة، وتشغيل الهياكل الأساسية والنظم على مستوى المشاريع على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The purpose of such a convention was to provide effective and efficient protection to United Nations peace-keeping personnel. UN وهدف اتفاقية من هذا القبيل هو حماية موظفي عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Expected accomplishment 5.6: Effective and efficient integrated regional flight schedule operation UN الإنجاز المتوقع 5-6: تنفيذ جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more