"على نصوص" - Translation from Arabic to English

    • the texts
        
    • the text
        
    • to provisions
        
    • texts of
        
    • on texts
        
    For the texts of these statements, see annex IV below. UN وللاطلاع على نصوص هذه البيانات، أنظر المرفق الرابع أدناه.
    For the texts of these statements, see annex IV below. UN وللاطلاع على نصوص هذه البيانات، انظر المرفق الرابع أدناه.
    the texts of these interviews were shared with members of the Commission. UN وأُطلع أعضاء اللجنة على نصوص هذه المقابلات.
    This would include the provisional acceptance of the text of further articles and require compromise and creative engagement on the part of all parties. UN وسيشمل هذا الموافقة مؤقتاً على نصوص المزيد من المواد وسيتطلب تسويات ومشاركة خلاقة من جانب جميع الأطراف.
    3.1.5.4 Reservations to provisions concerning rights from which no derogation UN 3-1-5-4 التحفظات على نصوص تتعلق بحقوق غير قابلة للانتقاص
    For the texts of these decisions, see Part Two, section I, of this report. UN وللاطلاع على نصوص هذه المقررات، انظر الجزء الثاني، الفرع اﻷول من هذا التقرير.
    In addition, the members of the Council agreed on the texts of eight statements to the press, which the President subsequently read out. UN وإضافة إلى ذلك، وافق أعضاء المجلس على نصوص 8 بيانات للصحافة تلاها الرئيس لاحقا.
    the texts of the declarations filed by the above States can be found on the Court's website. UN ويمكن الاطلاع على نصوص الإعلانات التي أودعتها الدول المذكورة أعلاه في موقع المحكمة على الانترنت.
    * the texts of the Merchant Shipping Directorate notices and the government legal notice may be consulted in room S-3545. UN * يمكن الاطلاع على نصوص إشعارات مديرية النقل البحري التجاري واﻹشعار القانوني الصادر عن الحكومة في الغرفة S-3546.
    the texts of judgments and orders of the Tribunal and verbatim records of hearings are available on the website, together with other information about the Tribunal. UN ويمكن أيضاً الاطلاع على نصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلسات الاستماع التي تعقدها على الموقع الشبكي بالإضافة إلى معلومات أخرى بشأن المحكمة.
    However, since the work of such subcommittees has been concluded, for instance, by the Committee agreeing on the texts for the revised United Nations Model Convention or for the United Nations Transfer Pricing Manual, those subcommittees have been dissolved. UN ولكن، بالنظر إلى اختتام أعمال هذه اللجان الفرعية، على سبيل المثال، بموافقة اللجنة على نصوص اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المنقحة أو دليل الأمم المتحدة لتسعير التحويل، فقد تم حل هذه اللجان الفرعية.
    The training and e-learning portal, prepared in partnership with national institutions, contains the texts of over 700 relevant legislative tools in the area of prosecutions of war crimes, international conventions and treaties, relevant national legislation and bilateral agreements on criminal matters. UN وتحتوي بوّابة التدرُّب والتعلُّم الإلكتروني، التي أُعدت بالتشارك مع المؤسسات الوطنية، على نصوص ما يزيد على 700 أداة تشريعية مفيدة في مجال الملاحقة القضائية ونصوص اتفاقيات ومعاهدات دولية وتشريعات وطنية ذات صلة واتفاقات ثنائية تتعلق بالمسائل الجنائية.
    At present, the texts of the international instruments adopted by its General Conference or under the auspices of UNESCO are easily accessible to the public, including the status of ratifications and reservations or declarations made by States parties. UN وأصبح اليوم الاطلاع على نصوص الصكوك الدولية التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو أو تحت رعايتها، بما فيها الوضع الآني للتصديقات والتحفظات أو الإعلانات التي أصدرتها دول أطراف في متناول الجمهور.
    the texts of the judgements, orders and verbatim records of hearings of the Tribunal are available on the website, together with other information about the Tribunal. UN ويمكن أيضا الاطلاع على نصوص أحكام المحكمة وأوامرها ومحاضرها الحرفية وجلسات الاستماع التي تعقدها على الموقع على الشبكة بالإضافة إلى المعلومات الأخرى بشأن المحكمة.
    the texts of the judgements, orders and verbatim records of hearings of the Tribunal are available on the website, together with other information about the Tribunal. UN ويمكن الاطلاع على نصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلساتها على الموقع الشبكي، وذلك بالإضافة إلى معلومات أخرى عن المحكمة.
    So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs. UN لذا، أرجو أن تبقوا في مقاعدكم للحصول على الوثيقة كي يتسنى لكم الإطلاع على نصوص الفقرات المتبقية.
    For the text of the decisions as adopted, see chapter II, section B, decisions 2002/116 to 118. UN وللاطلاع على نصوص المقررات بصيغتها المعتمدة، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقررات 2002/116 و2002/117 و2002/118.
    The meeting is invited to review and to agree on the text of the decisions that it recommends for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN والاجتماع مدعو لاستعراض، وللموافقة على نصوص المقررات التي يوصي بها لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    3.1.5.4 Reservations to provisions concerning rights from which no derogation is permissible under any circumstances UN 3-1-5-4 التحفظات على نصوص تتعلق بحقوق غير قابلة للانتقاص بأي حال من الأحوال
    3.1.5.4 Reservations to provisions concerning rights from which no derogation is permissible under any circumstances UN 3-1-5-4 التحفظات على نصوص تتعلق بحقوق غير قابلة للانتقاص بأي حال من الأحوال
    The members of the Council held 17 informal consultations of the whole devoted to consideration of issues, negotiations on texts of resolutions and statements and briefings by the Secretariat. UN وأجرى أعضاء المجلس 17 مشاورة غير رسمية جامعة مكرسة للنظر في المسائل، وللتفاوض على نصوص القرارات، وللبيانات، والإحاطات المقدمة من الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more