"على نطاق المؤسسة" - Translation from Arabic to English

    • enterprise-wide
        
    • corporate
        
    • institution-wide
        
    • an enterprise
        
    • across the organization
        
    • of enterprise
        
    • organization-wide
        
    • the enterprise
        
    The enterprise-wide risk management policy also refers to the accountability statement for the Fund. UN كما تشير سياسة الصندوق المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة إلى بيان المسؤولية للصندوق.
    These plans are presented to the enterprise-wide risk management working group on a quarterly basis and forwarded to the Audit Committee. UN وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات.
    The results of this endeavour will allow the Organization to meet the increasing number of enterprise-wide demands emerging from the aforementioned strategic priorities. UN وتتيح نتائج هذا المسعى للمنظمة تلبية العدد المتزايد من الطلبات الناشئة على نطاق المؤسسة عن الأولويات الاستراتيجية المذكورة أعلاه.
    In 2009 the Evaluation Unit conducted four corporate evaluations. UN وفي عام 2009، أجرت وحدة التقييم أربعة تقييمات على نطاق المؤسسة.
    UNEP takes an institution-wide strategic approach to its work so as to ensure that issues related to the needs and priorities of small island developing States are mainstreamed into its programme of work. UN وينتهج برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجاً استراتيجياً على نطاق المؤسسة في عمله بما يكفل دمج المسائل ذات الصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها في برنامج عمله.
    During the reporting period, it became evident that a fully integrated, enterprise-wide solution could not be successfully mounted on top of a fragmented, " silo-oriented " organization. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصبح من الواضح أنه لا يمكن تطبيق حل يتسم بالتكامل التام على نطاق المؤسسة بأسرها في منظمة تتكون من أجزاء متفرقة لديها نزوع إلى التصومع.
    This should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. UN وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات.
    It was noted that in 2012, the Fund's management had updated the enterprise-wide risk management policy and that the Fund secretariat had prepared the enterprise-wide risk management manual. UN وذُكِر أن إدارة الصندوق استكملت في عام 2012 سياسة إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، وأن أمانة الصندوق قد أعدت دليل إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة.
    The Fund adopted in 2006 its first enterprise-wide risk management policy aimed at implementing an enterprise-wide risk management framework. UN ففي عام 2006، اعتمد الصندوق سياسته الأولى لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة التي تستهدف تنفيذ إطار لإدارة المخاطر على نطاق شامل.
    The Pension Board approved further updates to the enterprise-wide risk management policy in 2010 and 2012. UN وقد وافق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، في عامي 2010 و 2012، على تحديثات أخرى في سياسته لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة.
    The purpose of the enterprise-wide risk management framework is to identify events that may affect the Fund and manage risk within the Fund's risk appetite. UN الغرض من إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة هو تحديد الأحداث التي قد تؤثر في الصندوق وإدارة المخاطر في إطار مراعاة درجة إقبال الصندوق على المخاطرة.
    :: enterprise-wide risk management policy of the Fund: the policy defines the enterprise-wide risk management process that the Fund has in place and specifies its applicability throughout the Fund. UN :: سياسة الصندوق لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة: تحدد هذه السياسة عملية إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة لدى الصندوق وتحدد مدى انطباقها في الصندوق بمجمله.
    :: enterprise-wide risk assessment: OIOS, the Fund's internal auditors, retains the services of independent consulting firms to prepare risk assessment reports every three years. UN :: تقييم المخاطر على نطاق المؤسسة: يستعين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أي المراجعون الداخليون لحسابات الصندوق، بخدمات شركات استشارية مستقلة لإعداد تقارير تقييم للمخاطر كل ثلاث سنوات.
    Such a strategy should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. UN وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات.
    Revised enterprise-wide risk management policy UN زاي - السياسة المنقحة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة
    In response to another question from a Board member, it was clarified that the policy and the enterprise-wide risk management working group are fund-wide. UN وردا على سؤال آخر من أحد أعضاء المجلس، أُوضح بأن السياسة والفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة يهمان كل نطاق الصندوق.
    213. The Board approved the updated enterprise-wide risk management policy. UN 213 - ووافق المجلس على السياسة المحدثة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة.
    In 2006, the Fund adopted its first enterprise-wide risk management policy aimed at implementing a framework with a comprehensive and integrated approach to risk management. UN ففي عام 2006، اعتمد سياسته الأولى لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة التي تستهدف تنفيذ إطار يلتمس نهجا شاملا ومتكاملا في إدارة المخاطر.
    Movement towards more precisely focused programmes of support therefore remains a corporate priority. UN وبالتالي فإن التحرك نحو برامج للدعم ذات تركيز أدق يظل أولوية على نطاق المؤسسة.
    UNEP takes an institution-wide strategic approach so as to ensure that issues related to the needs and priorities of small island developing States are mainstreamed into its programme of work. UN وينتهج برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجاً استراتيجياً على نطاق المؤسسة بما يكفل تعميم مراعاة المسائل المتصلة باحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها ضمن برنامج عمله.
    The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. UN وسيؤدي تنفيذ نظام تشغيل أمني موحد في المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى إلى إيجاد منهاج تكنولوجي لتنفيذ حل للقدرة على الاتصال بالفيديو وأذون الدخول على نطاق المؤسسة.
    It requires a systematic and holistic approach to proactively identify, assess, evaluate, prioritize, manage and control risks across the organization so that it can better achieve its objectives. UN وهي تتطلب اتباع نهج شامل ومتسق للمبادرة بتحديد المخاطر وتقييمها وترتيبها حسب الأولوية وإدارتها والتحكم فيها على نطاق المؤسسة حتى تتمكن من تحقيق أهدافها بصورة أفضل.
    107. In 2012 UNHCR has sought to increase coherence between results-based management and resource allocation decision-making specifically through the implementation of enterprise risk management systems and tools. UN 107- سعت المفوضية في عام 2012 إلى تعزيز الاتساق بين الإدارة القائمة على النتائج واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتخصيص الموارد، ولا سيما من خلال استخدام نظم وأدوات إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة.
    The Agency should also finalize the adoption of a formal organization-wide accountability framework. UN وينبغي للوكالة أيضا الانتهاء من اعتماد إطار رسمي للمساءلة على نطاق المؤسسة.
    17. Need to complete the enterprise architecture. The ICT enterprise architecture of the Secretariat was incomplete. UN 17 - الحاجة إلى إتمام البنية المعلوماتية على نطاق المؤسسة: لم تكن البنية المعلوماتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة مكتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more