The Department of Public Information should play a more central, catalytic role in strengthening system-wide coherence in the context of the reforms. | UN | وينبغي أن تؤدي إدارة شؤون الإعلام دورا مركزيا وحفازا بقدر أكبر في تعزيز الترابط على نطاق المنظومة في سياق الاصطلاحات. |
Coordination and management of the system involves system-wide oversight and support mechanisms at the headquarters and regional levels. | UN | ويستتبع تنسيق النظام وإدارته وجود آليات للإشراف والدعم على نطاق المنظومة في المقر وعلى صعيد المناطق. |
The dearth of mechanisms to coordinate independent system-wide evaluations represents a major gap in the United Nations. | UN | وتمثل ندرة آليات تنسيق التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة ثغرة كبيرة. القدرات |
Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, | UN | وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل، |
Progress has been made in this regard across the system in many areas. | UN | وقد تحقق تقدم في هذا الصدد على نطاق المنظومة في عديد من المجالات. |
UNSCP offers an opportunity to take advantage of the system-wide capacities and facilities available at the ITC/ILO in Turin. | UN | وتوفر الكلية الفرصة للاستفادة من القدرات والمرافق المتاحة على نطاق المنظومة في المعهد الدولي للتدريب في تورينو. |
It called for a comprehensive and coordinated system-wide approach to building an effective knowledge acquisition and dissemination capacity. | UN | ودعت إلى اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة في بناء قدرة فعالة لاحتياز المعارف ونشرها. |
For example, I have identified designated entities at Headquarters that should provide system-wide service in their respective area of expertise. | UN | فعلى سبيل المثال، أشرتُ إلى كيانات محددة في المقر ينبغي أن تقدم خدمة على نطاق المنظومة في مجالات خبراتها الخاصة. |
A small amount of support in terms of training course review has been provided by the system-wide team since transfer. | UN | وقدم الفريق دعما ضئيلا على نطاق المنظومة في استعراض الدورات التدريبية منذ تمت عملية النقل. |
In that context, the Unit helped to produce system-wide guidance on issues relating to the rule of law. | UN | وفي ذلك السياق، قامت الوحدة بالمساعدة في إصدار إرشادات على نطاق المنظومة في مسائل تتعلق بسيادة القانون. |
system-wide implementation reported in the Web of Information for Development | UN | الإبلاغ عن التنفيذ على نطاق المنظومة في شبكة المعلومات من أجل التنمية |
UNIDO's contribution to system-wide coherence in the pilot countries is presented in section III of this paper. | UN | وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية. |
:: system-wide implementation reported in WIDE | UN | :: الإبلاغ عن التنفيذ على نطاق المنظومة في شبكة المعلومات من أجل التنمية |
It contributed to the document on system-wide coherence in the context of the 2006 United Nations reform process and organized the International Conference for the Reform of the System of International Institutions at ILO headquarters in 2007. | UN | وقد ساهمت في الوثيقة المعنية بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة في عام 2006 ونظمت المؤتمر الدولي لإصلاح منظومة المؤسسات الدولية في مقر منظمة العمل الدولية في عام 2007. |
Nevertheless, there is no systematic evidence that the expected replacement is taking place at system-wide level in all organizations. | UN | غير أنه لا توجد أدلة منتظمة على أن الاستبدال المتوقع يتم فعلاً على نطاق المنظومة في جميع المؤسسات. |
Inter-Agency Environment Coordination Group and system-wide strategy in the field of the environment | UN | فريــق التنسيـق البيئي المشترك بين الوكالات والاستراتيجيــة على نطاق المنظومة في مجال البيئة |
The Department noted that there was support for system-wide cooperation in the field of television, the United Nations News Service on the Internet and on the international radio broadcasting capacity. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر. |
It called for a comprehensive and coordinated system-wide approach to building an effective knowledge acquisition and dissemination capacity. | UN | ودعت إلى اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة في بناء قدرة فعالة للحصول على المعارف ونشرها. |
The package had been elaborated and agreed, system-wide in the High Level Committee on Management (HLCM). | UN | وقد وضعت هذه المجموعة وتمت الموافقة عليها على نطاق المنظومة في اللجنة الرفيعة المستوى. |
Most recently, we were pleased to work closely with our good friend and colleague, Tanzania, in facilitating consultations on greater system-wide coherence in the United Nations, a vitally important part of the reform agenda. | UN | لقد سعدنا بالعمل مؤخرا عن قُرب مع صديقتنا الحميمة وزميلتنا تنزانيا في تيسير المشاورات حول المزيد من الاتساق على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة، وهو جزء حيوي جدا من برنامج الإصلاح. |
Chaired by the Executive Office of the Secretary-General, the Task Force consists of 24 key actors of the United Nations system and its partners and serves as a forum to foster coherent action across the system in fighting terrorism. | UN | وتتألف الفرقة التي يرأسها المكتب التنفيذي للأمين العام من 24 جهة فاعلة رئيسية من منظومة الأمم المتحدة وشركائها وهي بمثابة محفل لتعزيز اتساق الإجراءات على نطاق المنظومة في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Committee had contributed to the Organization-wide efforts to do more with less, and had taken the decision to replace the costly verbatim and summary records of its meetings with unedited verbatim transcripts. | UN | وقد أسهمت اللجنة في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في فعل الكثير بالقليل المتاح، واتخذت قرارا باستبدال محاضر جلساتها الموجزة والحرفية المكلفة بنسخ حرفية غير محررة. |