"على نطاق واسع نص" - Translation from Arabic to English

    • widely the text of its
        
    • broadly the text of the
        
    The Committee recommends that the State party disseminate widely the text of its initial report, as well as the present concluding observations. UN ٣٨٤ - وتوصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع نص تقريرها اﻷولي، وكذلك هذه الملاحظات الختامية.
    (16) The State party should disseminate widely the text of its fifth periodic report and the present concluding observations. UN (16) وينبغي للدولـة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية.
    (24) The State party should disseminate widely the text of its third periodic report and the present concluding observations. UN (24) وعلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية.
    The Commission noted that by its resolution 63/121, the General Assembly had requested the Secretary-General to disseminate broadly the text of the Legislative Guide on Secured Transactions, transmitting it to Governments and other interested bodies, such as national and international financial institutions and chambers of commerce. UN 429- ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 63/121، أن يعمّم على نطاق واسع نص دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وأن يحيله إلى الحكومات والهيئات الأخرى المهتمة، ومنها مثلاً المؤسسات المالية وغرف التجارة على المستويين الوطني والدولي.
    " 2. Requests the Secretary-General to disseminate broadly the text of the Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property, transmitting it to Governments and other interested bodies, in both the fields of secured financing and intellectual property; UN " 2- تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع نص ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، الذي يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية، وأن يحيله إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة في مجالي التمويل المضمون والملكية الفكرية على السواء؛
    28. The State party should publicize widely the text of its fourth periodic report, the written answers it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations. UN 28- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع، والردود الخطية التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    (26) The State party should disseminate widely the text of its fifth periodic report and the present concluding observations. UN (26) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس والملاحظات الختامية هذه.
    (22) The State party should disseminate widely the text of its fifth periodic report and the present concluding observations. UN (22) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية.
    (18) The State party should disseminate widely the text of its fifth periodic report and the present concluding observations. UN (18) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس والملاحظات الختامية الراهنة.
    (15) The State party should disseminate widely the text of its fourth periodic report and the present concluding observations. UN (15) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع وهذه الملاحظات الختامية.
    (16) The State party should disseminate widely the text of its fourth periodic report, the written replies it provided to the list of issues drawn up by the Committee and, in particular, the present concluding observations. UN (16) وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع، والردود المكتوبة التي قدمتها على قائمة الأسئلة التي طرحتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية بوجه خاص.
    (20) The State party should disseminate widely the text of its initial report, the replies provided to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations. UN (20) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الأولي والردود المقدمة على قائمة الأسئلة التي طرحتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    (19) The State party should disseminate widely the text of its second periodic report, the replies provided to the Committee's list of issues and the present concluding observations. UN (19) وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثاني، وردودها على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    (20) The State party should disseminate widely the text of its second periodic report, the replies provided to the Committee's list of issues and the present concluding observations. UN (20) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثاني، والردود المقدمة على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، والملاحظات الختامية الحالية.
    (25) The State party is invited to disseminate widely the text of its second periodic report, the replies provided to the Committee's list of issues and the present concluding observations. UN (25) ويرجى من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثاني، والإجابات المقدمة على قائمة أسئلة اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    (28) The State party should publicize widely the text of its fourth periodic report, the written answers it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations. UN 28) وينبغي أن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع والردود الخطية التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    " 3. Also requests the Secretary-General to publish and disseminate broadly the text of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration, and the UNCITRAL Arbitration Rules (with new article 1, paragraph 4, as adopted in 2013), including electronically, and to transmit them to Governments and organizations interested in the field of dispute settlement; UN " 3- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن ينشر ويعمِّم على نطاق واسع نص قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول ونص قواعد الأونسيترال للتحكيم (المتضمِّنة للفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013)، بما في ذلك نشرها وتعميمها إلكترونيا، وأن يحيلهما إلى الحكومات والمنظمات المهتمة بمجال تسوية المنازعات؛
    2. Requests the Secretary-General to publish, including electronically, and disseminate broadly the text of the Rules on Transparency, both together with the Arbitration Rules (as revised in 2010, with new article 1, paragraph 4, as adopted in 2013) and as a stand-alone text, and to transmit them to Governments and organizations interested in the field of dispute settlement; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر، بوسائل منها الوسائل الإلكترونية، وأن يعمم على نطاق واسع نص القواعد المتعلقة بالشفافية، مرفقا بنص قواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010 المتضمنة للفقرة 4 الجديدة من المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013) ومستقلا في شكل نص منفصل، وأن يوزعهما على الحكومات والمنظمات المهتمة بميدان تسوية المنازعات؛
    2. Requests the Secretary-General to publish, including electronically, and disseminate broadly the text of the Rules on Transparency, both together with the Arbitration Rules (as revised in 2010, with new article 1, paragraph 4, as adopted in 2013) and as a stand-alone text, and to transmit them to Governments and organizations interested in the field of dispute settlement; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر، بوسائل منها الوسائل الإلكترونية، وأن يعمم على نطاق واسع نص القواعد المتعلقة بالشفافية، مرفقا بنص قواعد التحكيم (بصيغتها المنقحة في عام 2010 المتضمنة للفقرة 4 الجديدة في المادة 1 بصيغتها المعتمدة في عام 2013) ومستقلا في شكل نص منفصل، وأن يوزعهما على الحكومات والمنظمات المهتمة بميدان تسوية المنازعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more