The Government of Gabon has assessed the problem, and our public health policies focus on the quality of life of our people. | UN | وأجرت حكومة غابون تقييما للمشكلة وتركز سياساتنا للصحة العامة على نوعية الحياة لشعبنا. |
Those decisions may bear directly on the quality of life in many developing countries. | UN | وقد يترتب على تلك القرارات تأثير مباشر على نوعية الحياة في كثير من البلدان النامية. |
These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. | UN | وترمي هذه اﻷهداف إلى تحقيق تأثير أقوى على نوعية الحياة من خلال تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة. |
The Ministry has also organised training on quality of life. | UN | ونظمت الوزارة أيضا تدريبا على نوعية الحياة. |
Moderate to severe pain has a profound impact on quality of life. | UN | والألم المعتدل إلى الشديد له تأثير عميق على نوعية الحياة. |
Convinced that any linkage of various illegal activities involving kidnapping poses an additional threat to quality of life and hinders economic and social development, | UN | واقتناعا منها بأن أي صلة بين مختلف الأنشطة غير المشروعة التي تنطوي على الاختطاف تمثل خطرا إضافيا على نوعية الحياة وتعيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
The gradual improvements in the quality of life thereby brought about entailed economic growth and changes in methods of production and patterns of consumption. | UN | وبالتالي فإن التحسينات التدريجية التي تطرأ على نوعية الحياة تحدث نموا اقتصاديا وينجم عنها تغييرات في أساليب الإنتاج وفي أنماط الاستهلاك. |
The world does not want continuous manipulation or permanent fraud in regard to factors that have a decisive effect on the quality of life. | UN | العالم لا يريد تلاعبا متواصلا أو تزويرا دائما فيما يتعلق بالعوامل التي تركت أثرا حاسما على نوعية الحياة. |
Bolivia is beginning to focus on the quality of life that these children will have, after survival is ensured. | UN | بدأت بوليفيا تركز الآن على نوعية الحياة التي سيحياها هؤلاء الأطفال بعد تأمين بقائهم. |
Targeting youth, as its main focus, with empowering and quality training programmes certainly has an impact on the quality of life of individual young people, and later on the lives of a substantial fraction of this generation. | UN | فمن المؤكد أن استهداف المنظمة للشباب، كمجال تركيز رئيسي، عن طريق البرامج التمكينية وبرامج التدريب العالية الجودة، يحدث تأثيرا على نوعية الحياة لدى كل شاب، ولاحقا على حياة فئة كبيرة من هذا الجيل. |
The above have a direct impact on the quality of life endured by women and their families. | UN | وللأمور المذكورة أعلاه تأثير مباشر على نوعية الحياة التي تتحملها النساء وأسرهن. |
We need to focus more on the quality of life and less on gross domestic product. | UN | فنحن نحتاج إلى أن نركز بدرجة أكثر على نوعية الحياة وبدرجة أقل على الناتج المحلي الإجمالي. |
There is no doubt that this will have a favourable effect on the quality of life, human development and sustainable development. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا سيترك أثرا ايجابيا على نوعية الحياة والتنمية البشرية والتنمية المستدامة. |
Linkages between population, resource use, consumption, environmental impact and repercussions on the quality of life for present and future generations. | UN | الروابط بين السكان، واستخدام الموارد، والاستهلاك، واﻷثر البيئي وانعكاساته على نوعية الحياة ﻷجيال الحاضر والمستقبل. |
Even a difference of a single decade in the transition to stabilization levels of fertility can have a considerable positive impact on quality of life. 3.15. | UN | ويمكن حتى لفرق مدته عقد واحد في التحول إلى مستويات استقرار في الخصوبة أن يؤثر تأثيرا ايجابيا كبيرا على نوعية الحياة. |
Even the difference of a single decade in the transition to stabilization levels of fertility can have a considerable positive impact on quality of life. | UN | بل إن عقدا واحدا فحسب تستغرقه عملية التحول الى استقرار مستويات الخصوبة يمكن أن يترك أثرا إيجابيا كبيرا على نوعية الحياة. |
Reduced footprint impact on quality of life and cost | UN | انخفاض الأثر على نوعية الحياة والتكاليف |
Even the difference of a single decade in the transition to stabilization levels of fertility can have a considerable positive impact on quality of life. | UN | وحتى الاختلافات الزمنية التي لا تتجاوز عقدا واحدا في عملية التحول نحو تحقيق الاستقرار في مستويات الخصوبة يمكن أن يكون لها أثر إيجابي كبير على نوعية الحياة. |
36. Some operational targets of the NSGRP in this cluster, which are focused on quality of life, and well-being of women and men are: - | UN | 36 - بعض الأهداف التنفيذية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر الواقعة في هذه المجموعنة، التي تركز على نوعية الحياة والرفاه الاجتماعي للنساء والرجال: |
Convinced that any linkage of various illegal activities involving kidnapping poses an additional threat to quality of life and hinders economic and social development, | UN | واقتناعا منها بأن أي صلة بين مختلف الأنشطة غير المشروعة التي تنطوي على الاختطاف تمثل خطرا إضافيا على نوعية الحياة وتعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Convinced that any linkage of various illegal activities involving kidnapping poses an additional threat to quality of life and hinders economic and social development, | UN | واقتناعا منها بأن أي صلة بين مختلف الأنشطة غير المشروعة التي تنطوي على الاختطاف تمثل خطرا إضافيا على نوعية الحياة وتعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
It was observed that ISS was an incubator for future improvements in the quality of life. | UN | 63- ولوحظ أنّ محطة الفضاء الدولية تعتبر بمثابة حاضنة للتحسينات التي ستطرأ في المستقبل على نوعية الحياة. |
At the dawn of the industrial revolution, they warned that the rapid changes in agricultural and industrial technology posed serious threats not only to the quality of life on the planet but to civilization itself. | UN | وقد حذروا في بداية الثورة الصناعية من أن التغيرات السريعة في التكنولوجيا الزراعية والصناعية تشكل تهديدات خطيرة ليس فقط على نوعية الحياة على هذا الكوكب، بل وعلى الحضارة الإنسانية نفسها. |