The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
He took it that the Committee agreed to that proposal. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح. |
Objections were made to that suggestion on the ground that it might be interpreted as weakening the ability of parties to present their case. | UN | وأثيرت اعتراضات على هذا الاقتراح على أساس أنه قد يفسَّر بأنه يضعف قدرة الأطراف على عرض قضاياهم. |
The Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة. |
Developed countries had reservations on the proposal. | UN | وكان لدى البلدان المتقدمة تحفظات على هذا الاقتراح. |
The Special Rapporteur was not opposed in principle to this suggestion. | UN | ولم يعترض المقرر الخاص على هذا الاقتراح من حيث المبدأ. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
Egypt, India, Morocco and Nigeria objected to this proposal. | UN | واعترضت مصر والمغرب ونيجيريا والهند على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees to this proposal? | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح. |
Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees to this proposal. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح. |
If there is no objection, I shall take it that the Assembly agrees to that proposal. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح. |
Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees to that proposal. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح. |
At its 3908th meeting, on 15 July 1998, the Security Council decided to agree to that suggestion. | UN | وفي جلسته ٣٩٠٨، المعقودة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، قرر مجلس اﻷمن الموافقة على هذا الاقتراح. |
Despite our reservations on this proposal, we are ready to support the consideration of this issue in the Fifth Committee. | UN | ورغم تحفظاتنا على هذا الاقتراح فإننا على استعداد لتأييد النظر في هذه المسألة في اللجنة الخامسة. |
542. At the request of the representative of Cuba, a roll-call vote was taken on the proposal. | UN | ٥٤٢- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت على هذا الاقتراح بنداء اﻷسماء. |
No objection was raised to this suggestion or the remainder of the proposal. | UN | ولم يثر أي اعتراض على هذا الاقتراح أو باقي المقترح. |
He took it that the Committee had no objection to the suggestion. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
The Committee therefore recommends against approval of the proposal. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بعدم الموافقة على هذا الاقتراح. |
One delegation queried whether there had been a case in which the Bretton Wood institutions had joined the United Nations House and requested further information on the institutional reaction from the World Bank Headquarters on such a proposal. | UN | واستعلم وفد عما إذا كانت هناك حالة انضمت فيها مؤسسات بريتون وودز إلى دار اﻷمم المتحدة وطلب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن رد الفعل المؤسسي من جانب مقر البنك الدولي على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee recommends approval of this proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الاقتراح. |
Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. | UN | واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند التقرير بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة . |
He urged the Committee to promote progress in the negotiations towards a solution for Western Sahara based on that proposal. | UN | وحث اللجنة على تشجيع التقدم في المفاوضات نحو إيجاد حل للصحراء الغربية يقوم على هذا الاقتراح. |
the proposal was accepted by the National Literacy Committee. | UN | ووافقت اللجنة الوطنية لمحو الأمية على هذا الاقتراح. |
Several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. | UN | وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح. |