"على هذا الجانب" - Translation from Arabic to English

    • on this side
        
    • on this aspect
        
    • on that side
        
    • on that aspect
        
    • to this aspect
        
    • to that aspect
        
    • to this element
        
    I don't know why I'm on this side of the argument. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا على هذا الجانب من النقاش
    Hmm, strange to be on this side of the desk. Open Subtitles من الغريب ان اكون على هذا الجانب من المكتب
    What are you doing on this side of the school? Open Subtitles ما الذى تفعله على هذا الجانب من المدرسة ؟
    There is no agreement on this aspect at this time. UN ولم يتم الاتفاق على هذا الجانب حتى الآن.
    The emphasis on this aspect could be an indication that the requirements posed by a nuclear strategic duel are still considered relevant. UN وقد يستدل من التركيز على هذا الجانب دلالة على أن المقتضيات التي تفرضها الصراعات الاستراتيجية النووية لا تزال مهمة.
    Okay, grease monkeys and roughnecks, stay on that side of the road! Open Subtitles حسنا, ميكانيكي السيارات و العنيفون ابقوا على هذا الجانب من الطريق
    Pakistan does not wish to comment on that aspect. UN وباكستان لا ترغب في التعليق على هذا الجانب.
    We are therefore heartened to note the substantive focus placed to this aspect in the report and we commend the co-facilitators in that regard. UN لذلك شعرنا بالتشجيع إذ نلاحظ أن التركيز الكبير ينصب على هذا الجانب في التقرير، ونشيد بالمسيرين في هذا الصدد.
    I think my head must be bigger on this side! Open Subtitles لكن اعتقد ان رأسي اصبح اكبر على هذا الجانب
    Keeps the farmland on this side of the fence. Open Subtitles وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    Just doesn't feel like that on this side of the glass. Open Subtitles فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج.
    It's a big problem on this side of the island. Open Subtitles إنّها تمثّل مشكلة كبيرة على هذا الجانب من الجزيرة
    Stay on this side of the wall and respect authority. Open Subtitles ابقي على هذا الجانب من الجدار و أحترم السلطة
    I'll take care of things on this side of the bars while you replace Vera and become governor. Open Subtitles سأعتني بكافة الأمور من على هذا الجانب من القضبان بينما تعمل على إستبدال فيرا لتصبح القائد آنذاك
    It's too risky to stay too long here on this side of the border. Open Subtitles من المخاطرة جدا البقاء طويلا هنا على هذا الجانب من الحدود
    You should be on this side of the table, not... Open Subtitles انتي من يجب ان يكون على هذا الجانب من الطاوله
    For reasons of brevity, however, I do not wish to dwell on this aspect of the phenomenon in this brief letter. UN إلا أنه لدواعي الاختصار، لا أعتزم الوقوف على هذا الجانب من الظاهرة في هذه الرسالة القصيرة.
    We, together with our partners of the European Union, will continue to concentrate our efforts on this aspect. UN وسنواصل مع شركائنا في الاتحــاد اﻷوروبي تركـيز جهودنا على هذا الجانب.
    I will not dwell on this aspect, which is important but is well known. UN ولن أطيل الكلام على هذا الجانب الهام بل والمعروف جيدا.
    I've just spent so much time on that side of the tape, Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط
    He's trapped in a burrow over on that side. Open Subtitles ومحاصرا في الكثير من الصخور على هذا الجانب.
    She noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. UN وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة.
    Malta attaches great importance to this aspect, which benefits the widest majority of States. UN وتعلﱢـق مالطـة اهتمامـا كبيـرا على هذا الجانب الذي يعود بالفائدة على الغالبية العظمى من الدول.
    If the subject had been limited to that aspect, a codification of the relevant rules might have been possible - but perhaps of little interest. UN ولو أن الموضوع اقتصر على هذا الجانب لكان قد أمكن تدوين القواعد ذات الصلة - ولكن ربما دون أن تكون موضع اهتمام يُذكر.
    It points out that no importance whatsoever was attached, in the proceedings either before the Roskilde Court or those before the Eastern Division of the High Court, to this element. UN وهي تشير الى عدم تعليق أي أهمية كانت على هذا الجانب من القضية لدى نظر الدعوى سواء أمام محكمة روسكيلدة أو أمام القسم الشرقي من المحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more