I don't know why I'm on this side of the argument. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنا على هذا الجانب من النقاش |
Hmm, strange to be on this side of the desk. | Open Subtitles | من الغريب ان اكون على هذا الجانب من المكتب |
What are you doing on this side of the school? | Open Subtitles | ما الذى تفعله على هذا الجانب من المدرسة ؟ |
There is no agreement on this aspect at this time. | UN | ولم يتم الاتفاق على هذا الجانب حتى الآن. |
The emphasis on this aspect could be an indication that the requirements posed by a nuclear strategic duel are still considered relevant. | UN | وقد يستدل من التركيز على هذا الجانب دلالة على أن المقتضيات التي تفرضها الصراعات الاستراتيجية النووية لا تزال مهمة. |
Okay, grease monkeys and roughnecks, stay on that side of the road! | Open Subtitles | حسنا, ميكانيكي السيارات و العنيفون ابقوا على هذا الجانب من الطريق |
Pakistan does not wish to comment on that aspect. | UN | وباكستان لا ترغب في التعليق على هذا الجانب. |
We are therefore heartened to note the substantive focus placed to this aspect in the report and we commend the co-facilitators in that regard. | UN | لذلك شعرنا بالتشجيع إذ نلاحظ أن التركيز الكبير ينصب على هذا الجانب في التقرير، ونشيد بالمسيرين في هذا الصدد. |
I think my head must be bigger on this side! | Open Subtitles | لكن اعتقد ان رأسي اصبح اكبر على هذا الجانب |
Keeps the farmland on this side of the fence. | Open Subtitles | وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج |
Just doesn't feel like that on this side of the glass. | Open Subtitles | فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج. |
It's a big problem on this side of the island. | Open Subtitles | إنّها تمثّل مشكلة كبيرة على هذا الجانب من الجزيرة |
Stay on this side of the wall and respect authority. | Open Subtitles | ابقي على هذا الجانب من الجدار و أحترم السلطة |
I'll take care of things on this side of the bars while you replace Vera and become governor. | Open Subtitles | سأعتني بكافة الأمور من على هذا الجانب من القضبان بينما تعمل على إستبدال فيرا لتصبح القائد آنذاك |
It's too risky to stay too long here on this side of the border. | Open Subtitles | من المخاطرة جدا البقاء طويلا هنا على هذا الجانب من الحدود |
You should be on this side of the table, not... | Open Subtitles | انتي من يجب ان يكون على هذا الجانب من الطاوله |
For reasons of brevity, however, I do not wish to dwell on this aspect of the phenomenon in this brief letter. | UN | إلا أنه لدواعي الاختصار، لا أعتزم الوقوف على هذا الجانب من الظاهرة في هذه الرسالة القصيرة. |
We, together with our partners of the European Union, will continue to concentrate our efforts on this aspect. | UN | وسنواصل مع شركائنا في الاتحــاد اﻷوروبي تركـيز جهودنا على هذا الجانب. |
I will not dwell on this aspect, which is important but is well known. | UN | ولن أطيل الكلام على هذا الجانب الهام بل والمعروف جيدا. |
I've just spent so much time on that side of the tape, | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط |
He's trapped in a burrow over on that side. | Open Subtitles | ومحاصرا في الكثير من الصخور على هذا الجانب. |
She noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. | UN | وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة. |
Malta attaches great importance to this aspect, which benefits the widest majority of States. | UN | وتعلﱢـق مالطـة اهتمامـا كبيـرا على هذا الجانب الذي يعود بالفائدة على الغالبية العظمى من الدول. |
If the subject had been limited to that aspect, a codification of the relevant rules might have been possible - but perhaps of little interest. | UN | ولو أن الموضوع اقتصر على هذا الجانب لكان قد أمكن تدوين القواعد ذات الصلة - ولكن ربما دون أن تكون موضع اهتمام يُذكر. |
It points out that no importance whatsoever was attached, in the proceedings either before the Roskilde Court or those before the Eastern Division of the High Court, to this element. | UN | وهي تشير الى عدم تعليق أي أهمية كانت على هذا الجانب من القضية لدى نظر الدعوى سواء أمام محكمة روسكيلدة أو أمام القسم الشرقي من المحكمة العليا. |