"على هذا الكوكب" - Translation from Arabic to English

    • on this planet
        
    • on the planet
        
    • on that planet
        
    • to this planet
        
    • on this earth
        
    • of the planet
        
    • of this planet
        
    • planetary
        
    • the planet had
        
    It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. UN لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب.
    This Organization is the greatest forum ever created on this planet. UN إن هـــــذه المنظمة هي أعظم محفل أنشئ على هذا الكوكب.
    There are reports of scientific anomalies on this planet. Open Subtitles هناك تقارير عن الشذوذ العلمي على هذا الكوكب.
    It is intolerable that these resolutions remain unimplemented when issues related to the very existence of mankind on the planet are involved. UN ولا يمكن السكوت على أن تظل هذه القرارات حبرا على ورق عندما تعالج قضايا تتعلق ببقاء البشر على هذا الكوكب.
    Chickens are the most widely abused animals on the planet. Open Subtitles الدجاج من أكثر الحيوانات تعرضاً للاعتداء على هذا الكوكب
    She seemed like a great girl, but on the bright side, in all your years on this planet, has anyone ever dumped you for working too hard? Open Subtitles لقد كانت فتاة عظيمة لكن الجانب المضئ ، خلال كل حياتك على هذا الكوكب هل هناك أحد انفصل عنك بسبب أنك تعمل بجد ؟
    Our atmosphere evaporate basically the end of life on this planet. Open Subtitles غلافنا الجوي سيتبخّر، في الأساس نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عاماً على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئاً
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عامًا على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئًا
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عامًا على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئًا
    Well, there's no witchcraft on this planet that I haven't studied. Open Subtitles حسنا، ليس هناك السحر على هذا الكوكب بأنني لم تدرس.
    And there's no one else on this planet who can promise you that without either being a fool or a liar. Open Subtitles وليس هناك أي أحد آخر على هذا الكوكب بإمكانه وعدك بهذا من غير أن تصبح إما أحمق أو كاذب
    About three million. That's how many quadrupeds there are on this planet. Open Subtitles ‫حوالي 3 ملايين هذا هو عدد ‫رباعيات القوائم على هذا الكوكب
    So this is how they entertain royalty on this planet. Open Subtitles اذا هذه هي وسيلة الترفيه للملوك على هذا الكوكب
    My most beautiful and most important creation on this planet... Open Subtitles بالنسبة لي انهن أجمل وأهم مخلوق على هذا الكوكب
    All the data indicate that life on this planet would be hard. Open Subtitles كل التقارير تشير إلى أن الحياة على هذا الكوكب ستكون صعبة
    Well, Randolph's actually been on the planet for those centuries, and he's traveled through space in a portal and he's also an alien. Open Subtitles حسنا، راندولف كان في الواقع على هذا الكوكب لتلك القرون، و وانه سافر عبر الفضاء في بوابة وانه هو أيضا أجنبي.
    Nothing on the planet is so totally flat and so vast. Open Subtitles لا شيء على هذا الكوكب مثله مسطح تماما وشاسع جدا
    But so was England and most every other country on the planet. Open Subtitles ولكن ذلك كان إنجلترا ومعظم كل بلد آخر على هذا الكوكب.
    And Kara to literally everyone else on the planet. And beyond. Open Subtitles وكارا للجميع حرفيا لكل من على هذا الكوكب وما بعده
    It could have led to the deaths of everyone on that planet. Open Subtitles وكان يمكن أن يؤدي إلى وفاة كل فرد على هذا الكوكب
    Mother made a long journey to come to this planet. Open Subtitles جعلت الأم رحلة القدوم طويلة . على هذا الكوكب
    You know that there's not a person on this earth that's worth over a hundred million dollars that came by that money honestly? Open Subtitles أتعلم ليس هناك شخص على هذا الكوكب يستحق ملايين الدولارات صدقاً.
    If those creatures have got access to the Black Archive, we may just have lost control of the planet. Open Subtitles إذا حصلت تلك المخلوقات على صلاحية الدخول للأرشيف الأسود عندها سنكون قد فقدنا سيطرتنا على هذا الكوكب
    We require the just treatment that we deserve as authentic and real members of this planet that we all share. UN ونريد المعاملة العادلة التي نستحقها بوصفنا أعضاء حقيقيين وأصيلين على هذا الكوكب الأرضي الذي نتشاطره جميعا.
    . ..succumbed to a-- To a sort of a planetary force here. Open Subtitles لقوا حتفهم على يد قوة غريبة موجودة على هذا الكوكب
    The winds of democracy sweeping the planet had caused old walls and old regimes to fall. UN فقد دمرت رياح الديمقراطية التي تهب على هذا الكوكب اﻷسوار العتيقة وأجهزت على اﻷنظمة القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more