"على هذا المقترح" - Translation from Arabic to English

    • to this proposal
        
    • on the proposal
        
    • on this proposal
        
    • to that proposal
        
    • to the proposal
        
    • with this proposal
        
    • this proposal and
        
    • this proposal has
        
    • this proposal would
        
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا المقترح.
    On the basis of explanations provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to this proposal. UN واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح.
    Subject to rule 25, any motion calling for a decision as to the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. UN مع عدم الإخلال بأحكام المادة 25، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا المقترح.
    Subject to rule 25, any motion calling for a decision as to the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 25، يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد مقترح معروض عليه وذلك قبل إجراء التصويت على هذا المقترح.
    We are working very hard to achieve consensus on this proposal. UN إننا نبذل غاية الجهد لتحقيق توافق آراء على هذا المقترح.
    In view of its previous recommendation, the Advisory Committee had no objection to that proposal. UN وبالنظر إلى التوصية السابقة، للجنة الاستشارية، فلم يكن لديها اعتراض على هذا المقترح.
    The Committee has no objection to the proposal. UN وليس للجنة أي اعتراض على هذا المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح.
    The Committee has no objection to this proposal. UN ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح.
    We have not heard any objection to this proposal. UN إننا لم نسمع أي اعتراض على هذا المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح.
    Subject to the foregoing, and on the basis of the information provided, the Committee has no objection to this proposal. UN ورهنا بما يجري، واستنادا إلى المعلومات المقدمة، ليس لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح.
    Subject to rule 25, any motion calling for a decision as to the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. UN مع عدم الإخلال بأحكام المادة 25، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا المقترح.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر اﻷطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على هذا المقترح أو التعديل.
    Some delegations reserved their position on this proposal. UN وأبدى بعض الوفود تحفظها على هذا المقترح.
    The Advisory Committee will therefore reserve judgement on this proposal until the Assembly has made a policy decision on the matter. UN وعليه، سترجئ اللجنة الاستشارية الحكم على هذا المقترح ريثما تتخذ الجمعية مقررا يتصل بالسياسة المتبعة في هذه المسألة.
    The State party agreed to that proposal in a note dated 22 April 2010. UN وردت الدولة الطرف على هذا المقترح رداً إيجابياً بمذكرة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2010.
    4. The Committee has examined all the documents relating to the proposal contained in the concept paper, as well as the positions adopted by other treaty bodies in reaction to this proposal. UN 4- ودرست اللجنة جميع الوثائق المتعلقة بالمقترح الوارد في ورقة المفاهيم، إضافة إلى المواقف التي اتخذتها هيئات المعاهدات الأخرى رداً على هذا المقترح.
    The Advisory Committee agrees with this proposal and notes that balances remaining in the Account would be retained for future development projects. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا المقترح وتشير الى أن اﻷرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل.
    this proposal has been approved by ESO and its financing is now under consideration by the Ministry of Science and Technology of Portugal. UN وقد وافق الإسو على هذا المقترح ويُنظر حاليا في تمويله من قبل وزارة العلوم والتكنولوجيا البرتغالية.
    11. From the discussions on 28 July, it was clear that this proposal would not find agreement with all delegations. UN 11- وكان واضحاً من مناقشات 28 تموز/يوليه أن جميع الوفود لن توافق على هذا المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more