"على هذه اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • this Committee
        
    • this Commission
        
    The outcome document will be presented shortly to this Committee. UN وإن الوثيقة الختامية للمؤتمر ستعرض قريبا على هذه اللجنة.
    The draft resolution before this Committee seeks to do that. UN ومشروع القرار المعروض على هذه اللجنة يسعى إلى ذلك.
    This is, of course, not the objective or the spirit of the draft Convention before this Committee. UN وذلك بطبيعة الحال ليس هدف أو روح المشروع المعروض على هذه اللجنة.
    Therefore, Mexico awaits with particular interest the presentation of the report to this Committee. UN ومن هنا، تنتظر المكسيك باهتمام خاص عرض التقرير على هذه اللجنة.
    Tanzania attaches great importance to this Committee as a forum for collective action to advance collective security in the world in all its aspects. UN وتعلق تنزانيا أهمية كبيرة على هذه اللجنة بوصفها محفلا للعمل الجماعي للنهوض بالأمن الجماعي العالمي من جميع جوانبه.
    Fourthly, the illicit trade in small arms and light weapons is a subject matter for this Committee. UN رابعا، إن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من المواضيع المعروضة على هذه اللجنة.
    We commend the principal sponsor of this draft resolution, the delegation of the United States, for bringing an important text before this Committee. UN نُشيد بالمقدم الرئيسي لمشروع القرار هذا وهو وفد الولايات المتحدة، لعرضه نصا هاما على هذه اللجنة.
    The problems before this Committee and the General Assembly are global problems. UN فالمشاكل المعروضة على هذه اللجنة وعلى الجمعية العامة مشاكل عالمية.
    It is therefore our conclusion that the responsibility of this Committee is now more important than ever. UN ومن هنا نقول إن المسؤولية التي تقع على هذه اللجنة قد تضاعفت.
    Proposals should be presented before this Committee, whereby the formulation of the criteria and the evaluation of the proposal can be carefully studied. UN وينبغي عرض الاقتراحات على هذه اللجنة التي يمكن أن تُدرس فيها صيغة المعايير ويُقيَّم فيها الاقتراح بعناية.
    this Committee must report to the Committee of Governmental Experts, which makes a further report to the Assembly of the Council of Europe. UN ويجب على هذه اللجنة أن تقدم تقارير إلى لجنة الخبراء الحكوميين التي تقوم بدورها بتقديم تقارير إلى جمعية مجلس أوروبا.
    this Committee should be decentralized throughout the country; UN وينبغي إضفاء طابع اللامركزية على هذه اللجنة على مستوى كامل البلد؛
    The question before this Committee is the possibility of an early review or revision of the Principles. UN والمسألة المطروحة على هذه اللجنة هي إمكانية التبكير في مراجعة تلك المبادئ واحتمال تنقيحها.
    The success of such a conference will depend on the quality of the preparatory work that this Committee must undertake. UN إن نجاح مثل هذا المؤتمر سيتوقف على نوعية اﻷعمال التحضيرية التي يتعين على هذه اللجنة الاضطلاع بها.
    this Committee has the task of establishing guidelines to ensure significant progress in the field of disarmament. UN وتقع على هذه اللجنة مهمة تحديد المبادئ التوجيهية لكفالة تحقيق تقدم ملحوظ في مجال نزع السلاح.
    These views will form the basis of my delegation's negotiating position on the issues before this Committee. UN إن هذه اﻵراء ستكون اﻷساس للموقف التفاوضي لوفدي حول المسائل المعروضة على هذه اللجنة.
    this Committee has a responsibility to approach this difficult issue, as all other issues, in a balanced and constructive way. UN إن على هذه اللجنة واجب تناول هذه القضية الصعبة بطريقة متوازنــــة وبناءة كتناولها جميع القضايا اﻷخرى.
    We are hopeful that a draft resolution on the fourth special session will be put before this Committee in the coming weeks for its approval and adoption. UN ونأمل في أن يطرح مشروع قرار عن الدورة الاستثنائية الرابعة على هذه اللجنة أثناء اﻷسابيع القادمة لكي توافق عليه وتعتمده.
    this Committee had before it three draft resolutions that complement each other. UN وقد عرضت على هذه اللجنة ثلاثة مشاريع قرارات يكمل كل منها اﻵخر.
    I believe that this Committee has the responsibility to the international community to continue its serious consideration of this agenda item so that it may take effective action in a timely manner. UN واعتقد أنه تقع على هذه اللجنة مسؤولية تجاه المجتمع الدولي بمواصلة نظرها الجدي في بند جدول اﻷعمال هذا ليتسنى له اتخاذ إجراء فعال في الوقت اللازم.
    This argument cannot be upheld because the resolution itself dictates for this Commission the consequences of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait on ongoing contracts with Iraq and therefore supersedes any contractual arrangements bearing on this subject matter. UN ولا يمكن اﻷخذ بهذه الحجة نظرا ﻷن القرار نفسه يملي على هذه اللجنة ما لغزو العراق واحتلاله للكويت من عواقب في العقود الجارية مع العراق، ويحل بالتالي محل أية ترتيبات تعاقدية متعلقة بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more