They do not concern manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc. | UN | وهي لا تتعلق بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. |
The message was reinforced through the distribution to schools of leaflets informing students about these substances and about the anti-drugs services operated by voluntary agencies. | UN | وتم تعزيز هذه الرسالة بتوزيع مناشير على المدارس تطلع التلاميذ على هذه المواد وعلى خدمات مكافحة المخدرات التي تديرها وكالات المتطوعين. |
The report by UNEP to the Implementation Committee at its last meeting stated that, in addition to preparing a licensing system, Dominica was preparing an import quota system and a ban on the import of ozone-depleting substances and equipment containing such substances. | UN | وأفاد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير أنه إضافة إلى إعداد نظام لمنح التراخيص تقوم دومينيكا بإعداد نظام لتحديد حصص الاستيراد وفرض حظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد. |
(iv) Printing and distribution: digital and on-demand printing of all official documents and managing access to such materials using information technologies; | UN | ' 4` الطباعة والتوزيع: الطباعة الرقمية والطباعة تحت الطلب لجميع الوثائق الرسمية وإدارة الحصول على هذه المواد باستخدام تكنولوجيا المعلومات؛ |
Nonetheless, a significant number of reservations and declarations have been made to these articles. | UN | ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من التحفظات والاعلانات قد انصبت على هذه المواد. |
Representatives from each school district will receive in-service training at the district level on these materials. | UN | ويتلقى الممثلون عن كل دائرة مدرسية تدريبا أثناء الخدمة على مستوى الدائرة على هذه المواد. |
Those data place the Party in compliance with its commitments contained in decision XVIII/21 and its obligations under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 18/21 والتزاماتها بموجب تدابير الرقابة على هذه المواد والمنصوص عليها في بروتوكول مونتريال لذلك العام. |
His delegation would be submitting its written comments on those articles as adopted on first reading and proposed that the title should be changed to " Draft law on shared international aquifers " . | UN | وقال إن وفده سيقدم تعليقاته مكتوبة على هذه المواد بصيغتها التي اعتمدت في القراءة الأولى، واقترح تغيير العنوان إلى " مشروع قانون بشأن طبقات المياه الجوفية الدولية المشتركة. " |
The questions do not concern the manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc. | UN | ولا تتعلق الأسئلة بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. |
The questions do not concern the manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc. | UN | ولا تتعلق الأسئلة بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو بتركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. |
The questions do not concern the manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc. | UN | ولا تتعلق الأسئلة بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو بتركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. |
The discharge of bilge, ballast water, or other residues or mixtures containing these substances is not subject to any requirements of annex II. | UN | ولا يتضمن المرفق الثاني أي اشتراطات تتعلق بتفريغ المياه الآسنة المتجمعة في قاع السفينة أومياه الصابورة أوغيرها من الرواسب أو الخلائط المحتوية على هذه المواد. |
They also prohibit the use, sale, offer for sale and import of tetraBDE, pentaBDE and hexaBDE congeners and mixtures, polymers and resins containing these substances and prohibit the manufacture of these mixtures, polymers and resins. | UN | كما تحظر استخدام وبيع والعرض لبيع واستيراد متجانسات وخلائط وبوليمرات وراتنجات الإثير رباعي البروم ثنائي الفينيل والإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل والإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل، والبوليمرات والراتينجات التي تحتوي على هذه المواد وتحظر تصنيع هذه الخلائط والبوليمرات والراتينجات. |
Assessment by the Technology and Economic Assessment Panel of a long-term strategy for the collection, storage, disposal and destruction of ozone-depleting substances and equipment containing such substances; | UN | تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستراتيجية طويلة الأجل لجمع المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد وتخزينها والتخلص منها وتدميرها؛ |
Abuse of psychotropic substances was on the increase in several countries, partly as a result of insufficiencies in the control of pharmaceutical preparations containing such substances. | UN | ويتزايد تعاطي المؤثرات العقلية في عدة بلدان، ويرجع ذلك جزئيا إلى حالات النقص في مراقبة المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على هذه المواد. |
Nevertheless, our delegation would like to emphasize that the best way to prevent terrorist groups from acquiring or having access to such materials is through the total elimination of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, in accordance with the provisions of the relevant international legal instruments. | UN | غير أن وفد بلدنا يود أن يشدد على أن أفضل سبيل للحيلولة دون تمكن الجماعات الإرهابية من الحصول على هذه المواد أو الوصول إليها هو الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وفقا لأحكام الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
As explained in previous reports, the draft Law on the Strengthening of Costa Rican Legislation against Terrorism includes amendments to these articles to make them applicable to the financing of terrorism as well. | UN | وحسب الموضح في تقارير سابقة، فـإن مشروع قانون تعزيز تشريع كوستاريكا المتعلق بمكافحة الإرهاب يشمل تعديلات على هذه المواد لتصبح قابلة للتطبيق على تمويل الإرهاب أيضا. |
The near total interruption of the supply of basic construction materials has closed factories and plants dependent on these materials for their production activities. | UN | وأدى التعطيل شبه الكلي لإمدادات مواد البناء الأساسية إلى إغلاق المصانع والمعامل المعتمدة على هذه المواد في أنشطتها الإنتاجية. |
43. Since the Commission had decided to focus on the prevention articles, her delegation had submitted a comprehensive set of comments on those articles in order to help move the work forward. | UN | 43 - وذكرت أن اللجنة قررت أن تركز على المواد المتعلقة بالوقاية، ولهذا قدم وفدها مجموعة شاملة من التعليقات على هذه المواد للمساعدة في دفع العمل إلى الأمام. |
This reservation does not square with articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by the Government of the Syrian Arab Republic without any reservation to those articles being entered. | UN | وهذا التحفظ لا ينسجم مع المادة /7/ والمادة /8/ من اتفاقية حقوق الطفل المصادق عليها من قبل الحكومة السورية دون تحفظ على هذه المواد. |
Following the introduction of human rights teaching at the Royal University of Phnom Penh, requests for such materials have substantially increased. | UN | وقد تزايد الطلب كثيرا على هذه المواد إثر استحداث مادة حقوق الإنسان في جامعة بنوم بنه الملكية. |
The Conference on Disarmament should now start its work on a ban on such material. | UN | وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ الآن عمله لفرض حظر على هذه المواد. |
37. It was observed that media archives, especially those of State media, are important to truth-seeking and judicial processes, but that it is important to be aware that for various reasons, access to this material is difficult and using it requires specialized staff, which a commission may lack. | UN | 37- ولوحظ أن محفوظات وسائط الإعلام، ولاسيما محفوظات وسائط الإعلام الحكومية، لها أهميتها بالنسبة إلى عمليات التحري عن الحقيقة والعمليات القضائية، غير أن من الأهمية إدراك صعوبة الاطلاع على هذه المواد لعدة أسباب، وإن استخدامها يقتضي وجود موظفين متخصصين، وهو أمر قد تفتقده اللجنة. |
Radiation Protection Proclamation No. 571/2008 regulates the use of ionized radiation and the prevention of risk; it confines the use or possession of radioactive materials to the bodies working in this field and imposes full controls on such materials. | UN | وينظم الإعلان رقم 571/2008 بشأن الوقاية من الإشعاعات استخدام الإشعاعات المؤينة، والوقاية من المخاطر؛ ويُقصِر استخدام المواد المشعة أو حيازتها على الهيئات العاملة في هذا الميدان، ويفرض رقابة كاملة على هذه المواد. |
A National System for Accounting and Monitoring of Biological Materials as well as the equipment and technology applied for these materials. | UN | :: نظام وطني لحساب ورصد المواد البيولوجية فضلاً عن المعدات والتكنولوجيا المطبقة على هذه المواد. |