"على واحدة من" - Translation from Arabic to English

    • on one of
        
    • one of the
        
    • get one of
        
    • to one of
        
    • one of your
        
    • one of my
        
    • one of them
        
    • of one of
        
    Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط.
    Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط.
    How about every time I land on one of my properties, Open Subtitles ماذا عن كل مرة أحط فيها على واحدة من ممتلكاتي
    Then I tried your cure of oxidising agents on one of my birds with septic fever, and, by golly, it worked. Open Subtitles ثم حاولت تجربة علاجك المكوّن من العوامل المؤكسدة على واحدة من عصافيرة المصابة بحمى التفسخ ويا للدهشة كان ناجعا
    LisaWrite. What happens if I click on one of these tabs? Open Subtitles ما الذي سيحدث إذا ضغطت على واحدة من تلك الإختيارات؟
    Alberto found a hide when he worked on one of Jorge's cars. Open Subtitles ألبرتو وجد مخبأ عندما كان يعمل على واحدة من سيارات خورخي
    Maybe we could work on one of your songs? Open Subtitles ربما يمكننا أن نعمل على واحدة من أغانيك؟
    It divided itself into three teams, each focusing on one of the three States of Darfur. UN وقسمت اللجنة نفسها إلى ثلاثة أفرقة ركز كل فريق منها على واحدة من ولايات دارفور.
    Victor stepped on one of the cats and twisted his ankle, so I'm gonna see if I can get the vet to treat them both. Open Subtitles فيكتور قفز على واحدة من قططه والتوى كاحله لذا يجب ان أرى طبيب بيطرى ليعالجهم الاثنين
    on one of those little things... you tie around the handle. Open Subtitles على واحدة من الأشياء الصغيرة هذه... التي تربطها حول المقبض.
    Not once has he ever complimented me on one of my hats. Open Subtitles و لا مرة قام بمجاملتي على واحدة من قبعاتي
    My dad would be on one of those planes before we even pick up the phone. Open Subtitles أبي سيكون على واحدة من هذه الطائرات قبل أن نرفع الهاتف حتى
    Yeah. The Monks have got him on one of the old prison boats. Open Subtitles حصل عليه الرهبان على واحدة من قوارب السجن القديمة.
    Do I ever worry that someone might recognize me on one of these expeditions to town? Open Subtitles هل تقلق من أي شخص قد تعترف لي على واحدة من هذه البعثات إلى المدينة؟
    Get in, find the HK, then all you need to do is get one of these trackers on one of their shipments. Open Subtitles الدخول والعثور على هونج كونج، ثم كل ما عليك فعله هو وضع أحد أجهزه التعقب على واحدة من شحناتها.
    Do you remember telling me that there was a final clue on one of the comics that was given to Marlene Tucker to read? Open Subtitles هل تتذكرى انك اخبرتنى ان هناك مفتاح ودليل اخير على واحدة من المجلات الفكاهية التى اُعطيت لمارلين تاكر لتقرأها ؟
    What you do, get one of them stomach staples? Open Subtitles ماذا تفعل, حصلت على واحدة من مدبسات المعدة?
    However, given the limited time, I will confine my remarks to one of the main tools provided to DHA to promote coordination, namely the Central Emergency Revolving Fund (CERF). UN ولكن، نظرا لضيق الوقت، سأقصر ملاحظاتي على واحدة من اﻷدوات الرئيسية الموفرة ﻹدارة الشؤون الانسانية لتعزيز التنسيق، وهي على وجه التحديد الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    If Jill wanted to speak to you she would have returned one of your 28 phone calls. Open Subtitles اذا كانت جيل تريد التحدث لك لكانت قامت بلرد على واحدة من مكالماتك الثمانية والعشرون
    The permanent memorial will stand as an acknowledgement of one of the most horrific tragedies of modern history that is often forgotten. UN والنصب التذكاري الدائم سيقف شاهدا على واحدة من أبشع المآسي في التاريخ الحديث والتي تنسى في أحيان كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more