"على وجه السرعة وبنزاهة" - Translation from Arabic to English

    • promptly and impartially examined
        
    • promptly and impartially investigated
        
    “Each State Party shall ensure that any individual who alleges he has been subjected to torture in any territory under its jurisdiction has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, its competent authorities. UN " تضمن كل دولة طرف لأي فرد يدعي بأنه قد تعرض للتعذيب في أي إقليم يخضع لولايتها القضائية الحق في أن يرفع شكوى إلى سلطاتها المختصة وفي أن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة.
    Each State Party shall ensure that any individual who alleges he has been subjected to torture in any territory under its jurisdiction has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, its competent authorities. UN تضمن كل دولة طرف لأي فرد يدعي بأنه قد تعرض للتعذيب في أي إقليم يخضع لولايتها القضائية، الحق في أن يرفع شكوى إلى سلطاتها المختصة وفي أن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة.
    The State party also failed to comply with its obligation, under article 13, to ensure the complainant's right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities. UN كما أن الدولة الطرف لم تف بالتزامها بموجب المادة 13 بأن تكفل حق صاحب الشكوى في أن يرفع دعوى وفي أن تنظر السلطات المختصة في دعواه على وجه السرعة وبنزاهة.
    Nor had the State party fulfilled its obligation under article 13 to ensure that the complainant had the right to complain to, and to have his case promptly and impartially investigated, by its competent authorities. UN كما أن الدولة الطرف لم تف بالتزامها الوارد في المادة 13 بضمان حق المشتكي في رفع شكوى إلى السلطات المختصة وفي أن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة.
    Nor had the State party fulfilled its obligation under article 13 to ensure that the complainant had the right to complain to, and to have his case promptly and impartially investigated, by its competent authorities. UN كما أن الدولة الطرف لم تف بالتزامها الوارد في المادة 13 بضمان حق المشتكي في رفع شكوى إلى السلطات المختصة وفي أن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة.
    The State party also failed to comply with its obligation, under article 13, to ensure the complainant's right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities. UN كما أن الدولة الطرف لم تفِ بالتزامها بموجب المادة 13 بأن تكفل حق صاحب الشكوى في أن يرفع شكوى وفي أن تنظر السلطات المختصة في قضيته على وجه السرعة وبنزاهة.
    In the same vein, it also disregarded its obligation, under article 13, to ensure the complainant's right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities. UN وفي السياق نفسه، أغفلت الدولة أيضاً التزاماتها بموجب المادة 13 بأن تضمن حق صاحب الشكوى في أن يرفع شكوى وأن تنظر السلطات المختصة في حالته على وجه السرعة وبنزاهة.
    Each State party shall ensure that any individual who alleges he has been subjected to torture in any territory under its jurisdiction has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, its competent authorities. UN تضمن كل دولة طرف لأي فرد يدعي بأنه قد تعرض للتعذيب في أي إقليم يخضع لولايتها القضائية، الحق في أن يرفع شكوى إلى سلطاتها المختصة وفي أن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة.
    In particular, his " right to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, [the] competent authorities " , and his claim to compensation would be justiciable vis-à-vis the State responsible for the acts of torture, i.e. Chile, not Spain. UN وبصفة خاصة " حقه في أن يقدم شكوى إلى السلطات المختصة وأن تبحث هذه السلطات حالته على وجه السرعة وبنزاهة " ، كما أن مطالبته بالتعويض يمكن المقاضاة بشأنها إزاء الدولة المسؤولة عن أعمال التعذيب، أي شيلي وليست إسبانيا.
    " Each State party shall ensure that any individual who alleges he has been subjected to torture in any territory under its jurisdiction has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, its competent authorities ... " UN " تضمن كل دولة طرف ﻷي فرد يدعي بأنه قد تعرض للتعذيب في أي إقليم يخضع لولايتها القضائية، الحق في أن يرفع شكوى الى سلطاتها المختصة وفي أن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة ... "
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that all individuals who may have been subject to torture and ill-treatment have the possibility to complain and their case promptly and impartially examined by the competent authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الفرصة للأفراد الذين ربما يكونون قد خضعوا للتعذيب وإساءة المعاملة لكي يتمكنوا من تقديم الشكاوى ولكي يتم على وجه السرعة وبنزاهة النظر في شكاواهم من قبل السلطات المختصة.
    3.5 The complainant also alleges a violation of article 13, read in conjunction with article 16, paragraph 1, because his right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities was violated. UN 3-5 ويزعم صاحب الشكوى كذلك انتهاك المادة 13 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16، بسبب انتهاك حقه في أن تنظر السلطات المختصة في قضيته على وجه السرعة وبنزاهة.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that all individuals who may have been subject to torture and ill-treatment have the possibility to complain and their case promptly and impartially examined by the competent authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة الفرصة للأفراد الذين ربما يكونون قد خضعوا للتعذيب وإساءة المعاملة لكي يتمكنوا من تقديم الشكاوى ولكي يتم على وجه السرعة وبنزاهة النظر في شكاواهم من قبل السلطات المختصة.
    3.5 The complainant also alleges a violation of article 13, read in conjunction with article 16, paragraph 1, because his right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities was violated. UN 3-5 ويزعم صاحب الشكوى كذلك انتهاك المادة 13 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16، بسبب انتهاك حقه في أن تنظر السلطات المختصة في قضيته على وجه السرعة وبنزاهة.
    3.8 With respect to article 13 of the Convention, the complainant maintains that the State party was obligated to guarantee his right to file a complaint with the authorities and to have his case promptly and impartially examined. UN 3-8 وفيما يتعلق بالمادة 13 من الاتفاقية، يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف كانت ملزمة بضمان حقه في تقديم شكوى إلى السلطات الوطنية المختصة وضمان النظر على وجه السرعة وبنزاهة في القضية.
    3.8 With respect to article 13 of the Convention, the complainant maintains that the State party was obligated to guarantee his right to file a complaint with the authorities and to have his case promptly and impartially examined. UN 3-8 وفيما يتعلق بالمادة 13 من الاتفاقية، يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف كانت ملزمة بضمان حقه في تقديم شكوى إلى السلطات الوطنية المختصة وضمان النظر على وجه السرعة وبنزاهة في القضية.
    In this context the complainant invokes article 13 of the Convention, which stipulates in part that " Each State party shall ensure that any individual who alleges he has been subjected to torture in any territory under its jurisdiction has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially examined by, its competent authorities. " UN واحتج مقدم الشكوى في هذا السياق بالمادة 13 من الاتفاقية التي تنص جزئياً على أن " تضمن كل دولة طرف لأي فرد يدعي بأنه قد تعرض للتعذيب في إقليم يخضع لولايتها القضائية الحق في أن يرفع شكوى إلى سلطاتها المختصة وأن تنظر هذه السلطات في حالته على وجه السرعة وبنزاهة " .
    Nor has the State party fulfilled its obligation under article 13 of the Convention to ensure that the complainant has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially investigated by its competent authorities. UN كما ترى أن الدولة الطرف لم تفِ، أيضاً، بالتزاماتها بموجب المادة 13 من الاتفاقية فيما يتعلق بضمان تمتع صاحب الشكوى بحقه في أن يرفع شكواه إلى سلطاتها المختصة وفي أن تنظر تلك السلطات في قضيته على وجه السرعة وبنزاهة.
    Nor has the State party fulfilled its obligation under article 13 of the Convention to ensure that the complainant has the right to complain to, and to have his case promptly and impartially investigated by its competent authorities. UN كما ترى أن الدولة الطرف لم تفِ، أيضاً، بالتزاماتها بموجب المادة 13 من الاتفاقية فيما يتعلق بضمان تمتع صاحب الشكوى بحقه في أن يرفع شكواه إلى سلطاتها المختصة وفي أن تنظر تلك السلطات في قضيته على وجه السرعة وبنزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more