"على وزع" - Translation from Arabic to English

    • to deploy
        
    • on the deployment
        
    • to the deployment of
        
    • the deployment of the
        
    • the deployment of a
        
    • for the deployment
        
    We will welcome the agreement by the Belgrade authorities to deploy United Nations forces along their country's borders and to enforce the international arms embargo. UN ونحن سنرحب بموافقة سلطات بلغراد على وزع قوات اﻷمم المتحدة على طول حدود بلدها، وعلى إنفاذ حظر اﻷسلحة الدولي.
    It welcomes his intention to deploy the infantry battalions in stages. UN ويرحب بعزمه على وزع كتائب المشاة على مراحل.
    The missions encouraged the United Nations High Commissioner for Human Rights to deploy human rights monitors, provided their security could be guaranteed. UN وشجعت البعثتان مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على وزع مراقبين لحقوق اﻹنسان، شريطة ضمان أمنهم.
    Nuclear disarmament could not be achieved without taking into account developments in the field of strategic defensive arms and the need for limits on the deployment of strategic missile defence systems. UN وليس من الممكن تحقيق نـزع السلاح النووي دون أن تؤخذ في الاعتبار التطوّرات في مجال الأسلحة الدفاعية الاستراتيجية والحاجة إلى وضع حدود على وزع نظم الدفاع بالصواريخ الاستراتيجية.
    Several of the Somali de facto authorities refused to agree to the deployment of United Nations troops to secure the delivery of aid. UN ورفض عدد من السلطات الفعلية في الصومال الموافقة على وزع قوات اﻷمم المتحدة لكفالة ايصال المعونة.
    It attached the utmost political importance to the deployment of the rapid reaction force and to the provision of adequate resources to enable it to function effectively. UN ويعلق أقصى أهمية سياسية على وزع قوة الرد السريع وتوفير موارد كافية لتمكينها من أداء عملها بفعالية.
    According to available data, United Nations expenditure on the deployment of a given operation always exceeded the contributions of Member States, and also the resources available within the Organization. UN فاستنادا إلى البيانات المتوفرة، فإن إنفاق اﻷمم المتحدة على وزع عملية ما تتجاوز دائما المساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء، كما يتجاوز الموارد المتاحة ضمن المنظمة.
    The ability to deploy United Nations troops rapidly to emerging flashpoints has to be upgraded substantially. UN وينبغي أن تعزز بدرجة كبيرة القدرة على وزع قوات اﻷمم المتحدة بسرعة إلى مناطق اﻷزمات الطارئة.
    Security is more than simply a matter of being able to deploy adequate numbers of troops on a timely basis. UN إن اﻷمن أكثر من مجرد مسألة تتعلق بالقدرة على وزع عدد كاف من القوات في الوقت المناسب.
    In the eastern region, observers are deployed at three sites; however, UNOMIL has still not been able to deploy to six of the nine sites in this region. UN وفي الاقليم الشرقي، يجري وزع المراقبين في ثلاث مناطق؛ ومع ذلك فإن البعثة لا تزال غير قادرة على وزع موظفيها في ستة مواقع من المواقع التسعة المحددة في هذا الاقليم.
    The United Nations had not been daunted, resulting in the global recognition that it remained the only supranational organization with the capability to deploy, lead and sustain multidimensional peacekeeping operations. UN ولم يرهب ذلك الأمم المتحدة، مما أدى إلى الاعتراف عالمياً بأنها لا تزال المنظمة القومية العليا التي لديها القدرة على وزع عمليات متعددة الأبعاد لحفظ السلام وقيادتها ودعمها.
    His delegation invited countries with the capability to deploy their forces rapidly to consider participating in the Brigade in order to provide the United Nations with standby forces. UN وذكر أن وفده يدعو البلدان التي لديها القدرة على وزع فواتها بسرعة إلى أن تنظر في المشاركة في الفرقة المذكورة من أجل تزويد الأمم المتحدة بالفوات المتأهبة.
    It would be important, therefore, that the Organization should be in a position to deploy military and police observers, at least in the regions where the situation is most critical, as soon as possible after a comprehensive peace agreement is concluded. UN وعليه من اﻷهمية بمكان، أن تكون المنظمة قادرة على وزع المراقبين العسكريين والمراقبين من الشرطة، على اﻷقل في المناطق التي تكون فيها الحالة أكثر حرجا، في أقرب وقت ممكن بعد التوصل إلى اتفاق سلمي شامل.
    In an effort to correct this shortfall, requests have been made to Member States to provide additional units, so far only Pakistan has agreed to deploy one helicopter unit. UN وفي محاولة لتصحيح هذا النقص، قدمت طلبات إلى الدول اﻷعضاء لتوفير وحدات إضافية. وحتى اﻵن وافقت باكستان على وزع وحدة للطائرات العمودية.
    Nuclear disarmament could not be achieved without taking into account developments in the field of strategic defensive arms and the need for limits on the deployment of strategic missile defence systems. UN وليس من الممكن تحقيق نـزع السلاح النووي دون أن تؤخذ في الاعتبار التطوّرات في مجال الأسلحة الدفاعية الاستراتيجية والحاجة إلى وضع حدود على وزع نظم الدفاع بالصواريخ الاستراتيجية.
    In this connection, representatives of the Secretary-General informed the Committee that the mobilization of the additional civilian staff was dependent on the deployment of the battalion; that being the case, the above-mentioned vacancy factor had been included. UN وفي هذا الصدد، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أن تعبئة الموظفين المدنيين الاضافيين تتوقف على وزع الكتيبة؛ ومن ثم، فإن معدل الشغور المذكور أعلاه قد أخذ في الاعتبار.
    They welcomed the agreement of the riparian States to the deployment of advance teams, now in place, in order to prepare the rapid implementation of the initiative. UN ورحبوا بموافقة الدول النهرية على وزع أفرقة متقدمة، وهي اﻵن قد اتخذت مواقعها، وذلك بقصد اﻹعداد للتنفيذ السريع للمبادرة.
    It urges the deployment of the expanded United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR) as rapidly as possible. UN ويحث على وزع البعثة الموسعة لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في أسرع وقت ممكن.
    The agreement, inter alia, outlined the principles for the separation of forces which included delineation of a security zone and a restricted-weapons zone and also specified the deployment of a peace-keeping force of the Commonwealth of Independent States and military observers. UN وقد حدد الاتفاق، في جملة أمور، مبادئ لفصل القوات تتضمن رسم حدود منطقة أمنية ومنطقة محدودة السلاح، وينص الاتفاق أيضا على وزع قوة لحفظ السلم تابعة لرابطة الدول المستقلة ومراقبين عسكريين.
    The humanitarian programmes in Iraq have been implemented within the framework of a series of memoranda of understanding which also provide for the deployment of the United Nations Guards Contingent in Iraq. UN ويجري تنفيذ البرامج اﻹنسانية في العراق في إطار سلسلة من مذكرات التفاهم التي تنص أيضا على وزع وحدة حرس تابعة لﻷمم المتحدة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more