"على وشك الانفجار" - Translation from Arabic to English

    • about to explode
        
    • about to blow
        
    • about to go
        
    • going to explode
        
    • about to pop
        
    • about to snap
        
    What do I do about my heart, which is about to explode out of my chest? Open Subtitles ماذا أفعل بقلبي ، الذي على وشك الانفجار ؟
    Turn that down. My head's about to explode. Open Subtitles أخفض صوت التلفاز، رأسي على وشك الانفجار.
    The sub-sea valves failed and the rig is about to explode. Open Subtitles انقطع الصمام الواقع تحت سطح البحر وجهاز الحفر على وشك الانفجار.
    But he told the Android, had her warn us, that the station was about to blow. Open Subtitles لكنه قال الروبوت، وكان لها تحذير لنا، ذلك كانت المحطة على وشك الانفجار.
    This guy's appendix is about to blow, guys. Open Subtitles زائده هذا الرجل على وشك الانفجار يا رفاق
    He is by definition, but that doesn't mean a bomb isn't about to go off. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى انة لا توجد قنبلة على وشك الانفجار
    We're going to explode. Open Subtitles نحن على وشك الانفجار.
    Feelings that are bubbling up inside of me, and they're about to explode. Open Subtitles المشاعر التي تتشاجر بداخلى لتخرج و هى على وشك الانفجار
    But I can feel that the bomb is about to explode. Open Subtitles ولكنني أشعر أن القنبلة على وشك الانفجار.
    There is a bomb about to explode the dam at Beit Zait. Open Subtitles هناك قنبلة على وشك الانفجار السد في بيت زايت.
    Yeah, I heard you, but unless the rig's on fire and about to explode, it's gonna have to wait till I finish this. Open Subtitles اجل , سمعت , لكن هناك حفارة على وشك الانفجار عليك ان تنتظر حتى انتتهي من هذا
    I'm gonna stuff my piehole, I'm gonna drink, and I'm gonna watch some Asian cartoon porn and act like the world's about to explode because it is. Open Subtitles سأملئ معدتي، سأفرط في الشرب، وسأشاهد بعض الكرتون الأسيوي الإباحي. وأتصرّف كأن العالم على وشك الانفجار لأنه كذلك.
    Excuse me, but my friend's colostomy bag is about to explode. Open Subtitles عذرا، ولكن قولون صديقتي على وشك الانفجار
    Well, this place is just about to explode. But I can stop her. Open Subtitles هذا المكان على وشك الانفجار لكن يمكنني ايقافها
    I was about to explode. I couldn't wait. Open Subtitles كنت على وشك الانفجار , لا يمكننى الانتظار
    But when investors are told repeatedly that we are about to explode in racial violence, and so on, they are likely to invest elsewhere. UN ولكن عندما يقال للمستثمرين المرة بعد المرة أننا على وشك الانفجار في عنف عنصري وما الى ذلك، فاﻷرجح أنهم سيستثمرون في أماكن أخرى.
    And her career's about to blow up to the moon. Open Subtitles و مسيرتها الفنية على وشك الانفجار حتى القمر
    More like a sentry at an ammunition dump that's about to blow up. Open Subtitles اكثر من جندي حراسة بمخزن ذخيرة على وشك الانفجار
    I need a surgeon. I've got a AAA that's about to blow. Open Subtitles أريد جراحاً، لدي شريان أورطي على وشك الانفجار.
    I knew from looking at him that he was a bomb about to go off. Open Subtitles علمت من النظر الية انة كان على وشك الانفجار غاضبا
    I feel like my belly is... going to explode... Open Subtitles اشعر وكأن بطني ! على وشك الانفجار
    It's either so sky high that with you about to pop you think I'm trying to get in your maternity pants, or it's so low that your brain doesn't go to "maybe he just wants to talk Open Subtitles إمّا أنها عالية لدرجة أنّك وأنت على وشك الانفجار تظنين أنني أحاول الوصول إلى بنطالكِ،
    Listen, the truth is, I was about to snap at that little snot myself. Open Subtitles استمعي , الحقيقه هي انني كنت على وشك الانفجار عليها , بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more