"على وشك البدء" - Translation from Arabic to English

    • 's about to start
        
    • is about to begin
        
    • is about to start
        
    • just about to start
        
    • 's about to begin
        
    • are about to begin
        
    • about to embark on the
        
    • are about to start
        
    • now about to start
        
    • is on the verge of starting
        
    • about to go
        
    • about to come on
        
    • about to commence
        
    • just getting started
        
    • about to get started
        
    I have to go. The hearing's about to start. Open Subtitles يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء.
    It's about to start. Go sit with your brothers. Open Subtitles إنه على وشك البدء اذهبي للجلوس مع إخوتكِ
    As a State party to the Chemical Weapons Convention, the Philippines is about to begin the process of enacting implementing national legislation for the Convention. UN والفلبين بوصفها دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، على وشك البدء في عملية إصدار وتنفيذ تشريع وطني للاتفاقية.
    Within its limited means, my Government has already established high judicial bodies, and a Triage Commission is about to begin its work. UN وقد أنشأت حكومة بلدي بالفعل، بوسائلها المحدودة، هيئات قضائية عليا، وهناك لجنة فحص على وشك البدء في عملها.
    Pickles' is about to start washing other people's clothes. Open Subtitles بيكلز على وشك البدء بغسيل ملابس أشخاص آخرين
    All the irrational walkouts, always when... shooting was just about to start. Open Subtitles في كل عمليات الانسحاب اللا عقلانية, دائماً عندما.. كان التصوير على وشك البدء.
    Hey, park this piece of crap. It's about to start. Open Subtitles مهلاًن اركن قطعة النفايات هذه العرض على وشك البدء
    - Okay, well, the next round's about to start. Open Subtitles الجولة التالية على وشك البدء. عليّ الذهاب
    Round table's about to start. We should probably get going. Open Subtitles الطاولة المستديرة على وشك البدء,غالبا يجب أن نذهب
    I'm here because the real war is about to begin, and that thing you stole, it's gonna help us win it. Open Subtitles أنا هنا لأن الحرب الحقيقة على وشك البدء وهذا الشيء الذي حصلتـُـم عليه قد يـُـساعدنا كثيراً في النصر
    The Speed Demon's smackdown is about to begin. Open Subtitles مواجهة شيطان السّرعة العنيفة على وشك البدء
    The era of some new guys is about to begin. Serizawa, what are you going to do from now on? Open Subtitles عصربعض الرجال الجدد على وشك البدء ، ماذا ستفعل من آلان فصاعدا ؟
    Victoria, the contest is about to start in case you need to do any last minute shaving. Open Subtitles فيكتوريا، المسابقة على وشك البدء في حالة ما عليك القيام به أي لحظة الحلاقة الماضي.
    Year three of NYADA is about to start, and that means work study program. Open Subtitles العام الثالث على وشك البدء في نيادا ذلك يعني برنامج عمل مدرسي
    You're late. The game's just about to start. Open Subtitles أنتِ مُتأخرة ، إن المباراة على وشك البدء
    They insist you hurry. The briefing's about to begin. Open Subtitles يصرّون على أن تُسرع، الإجتماع على وشك البدء
    Ladies, the Hampstead Heathens are about to begin. - Reynolds? Open Subtitles ايتها السيدات الاثارة على وشك البدء اعتقدت انهم سيختصرونها
    You are about to embark on the greatest adventure known to man. Open Subtitles انت على وشك البدء بأعظم مغامرة عرفتها البشرية
    A total of about 10 developed countries are engaged in such activities and another 10 countries are about to start similar processes. UN ويضطلع ما مجموعه ١٠ بلدان نامية تقريبا بأنشطة من هذا القبيل، وثمة ١٠ بلدان أخرى على وشك البدء في عمليات مماثلة.
    Finally, the reconstruction is now about to start. UN وأخيرا، فإن عملية إعادة التشييد هي على وشك البدء.
    Zambia indicated that it is on the verge of starting survey activities and Guinea-Bissau indicated the same with respect to areas outside of its capital. UN وأفادت زامبيا بأنها على وشك البدء بأنشطة الاستقصاء، وأعلنت غينيا - بيساو نفس الشيء فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج عاصمتها.
    I'm just about to go on my night jog. Open Subtitles أهلاً، يارفاق أنا كنت على وشك البدء في هرولتي الليلية
    Nightline is about to come on. Open Subtitles 15 نشرة الأخبار على وشك البدء.
    Ladies and gentleman, the championship match is about to commence. Open Subtitles سيّداتي وسادتي، مُنافسة البطولة على وشك البدء.
    We're actually just getting started. Have a seat. Open Subtitles نحن بالحقيقة كنى على وشك البدء, تفضلي بالجلوس
    Looks like this party's about to get started. They're here. You ready? Open Subtitles و يبدو أن الحفلة على وشك البدء إنهم هنا ، جاهز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more