"على وشك خسارة" - Translation from Arabic to English

    • about to lose
        
    • almost lost
        
    • on the verge of losing
        
    How about I'm Lincoln Burrows and you're about to lose Scylla? Open Subtitles ما رأيكم بانني لينكولن بوروز وانتم على وشك خسارة سيلا
    We're about to lose a murder trial on national TV. Open Subtitles فنحن على وشك خسارة قضية قتل على التلفزيون الوطني
    - We're about to lose the ranch. - I don't wanna say this. Open Subtitles نحن على وشك خسارة المزرعة أنا لا أريد قول هذا
    Please support me who is about to lose heart. Open Subtitles أرجوك إدعمنــي ... فأنا على وشك خسارة قلبي
    We almost lost our best weapon and a lot of our food. Open Subtitles وكنا على وشك خسارة أفضل أسلحتنا و الكثير من طعامنا
    She gambles so much, she's about to lose her shop. Open Subtitles وسمعت أيضاً بأنها على وشك الأفلاس حتى انها على وشك خسارة محل الملابس الذي تمتلكه
    You're about to lose your income. You don't seem the least bit concerned. Open Subtitles انتي على وشك خسارة دخلك ولا تبدوا عليك مظاهر القلق
    I lost my money, my father, and now I'm about to lose my dream. Open Subtitles لقد خسرت أمواري ووالدي، والآن أنا على وشك خسارة حلمي.
    You said, if she's cold enough to do it, she'd be cold enough to lie about it, but this woman is about to lose her title, her company, her whole life... Open Subtitles لقد قلتِ إن كانت متحجرة القلب لفعلها ستكون متحجرة للكذب بشأن ذلك لكن هذه الإمرآه على وشك خسارة منصبها وشركتها
    Usually, when a man is about to lose everything, he realizes what mattered to him most. Open Subtitles عادةً ، عندما يكون الرجل على وشك خسارة كل شيء يُدرك حينها الشيء الأكثر أهمية بالنسبة له
    You seem in remarkably good spirits, considering we're about to lose Dr. Lin to the midwest. Open Subtitles يبدو أنكِ في أفضل حالاتكِ المزاجية بالنظر إلى أننا على وشك خسارة الدكتورة, لين إلى الغرب الأوسط
    Hailey, we're about to lose our second chair oboist. Open Subtitles هايلي ، نحن على وشك خسارة عازفتنا الثانية للمزمار
    'Cause you smell like a vagrant, and the house looks like a storm hit it, and you're about to lose your job, and I guess that's good. Open Subtitles لان رائحتك كالمشرد, وهذا المنزل يبدو وكأن عاصفة ارتطمت به وانت على وشك خسارة وظيفتك
    We're about to lose everything because Angela was smarter than you. Open Subtitles نحن على وشك خسارة كل شئ لإن أنجيلا كانت أذكى منك
    To be worried about your mustache when you're about to lose your head. Open Subtitles لتقلق بشأن شاربك في حين أنّك على وشك خسارة رأسك.
    I'm about to lose two good friends. Open Subtitles أنا على وشك خسارة صديقين جيدين بالله عليك
    And it was at that moment that you realized that you were about to lose everything. Open Subtitles وكانت تلك اللحظة التي أدركت بأنك على وشك خسارة كل شيء
    'Cause we're about to lose 1,000 bucks. Now listen, I really don't think we should do this. Open Subtitles لأننا على وشك خسارة ألف دولار الآن اسمعني ، لا أعتقد أنه يجب علينا فعل هذا
    Lost his dad, his house, about to lose the family business. Open Subtitles ،خسر والده ومنزله وهو على وشك خسارة تجارة العائلة
    Tell that to the victim seated here in the courtroom -- a first-year surgical intern who almost lost his career when the defendant, his professional superior, his teacher, was unable to mask his rage. Open Subtitles ...اخبرى هذا للضحية الجالس هنة فى المحكمة طبيب جراح مستجد والذى كان على وشك خسارة مسيرته المهنية عندما كان المدعى عليه والذى يعتبر مشرفه المهنى
    But they were having money issues. They were on the verge of losing their house. Open Subtitles لكن كانت لديهما مشاكل ماليّة، فقد كانا على وشك خسارة منزلهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more