"على وضع أو" - Translation from Arabic to English

    • to develop or
        
    • to establish or
        
    • in developing or
        
    • in the formulation or
        
    • to formulate or
        
    • developed or
        
    Once that first stage has been completed, States are encouraged to develop or refine indicators at the national level reflecting their individual disaster risk reduction priorities, drawing upon the generic indicators. UN وحال استكمال المرحلة الأولى تشجَّع الدول على وضع أو صقل مؤشرات على الصعيد الوطني تعكس أولويات كل منها في مجال الحد من خطر الكوارث، استناداً إلى المؤشرات العامة.
    Provide tools and support in such a way that they can be tailored to help countries to develop or strengthen research policies and strategies and related laws according to their needs and priorities. UN إتاحة أدوات وأشكال دعم بطريقة يمكن بها تكييفها بحيث تتناسب مع مساعدة البلدان على وضع أو تعزيز سياسات واستراتيجيات البحث والقوانين ذات الصلة وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    69. The Commission encourages Governments to develop or strengthen processes to assess the environmental effects of trade policies, enhance coordination between environmental and trade policies, including cooperation between environmental and trade officials in the policy development process, and promote transparency and openness to the public in these processes. UN ٦٩ - وتشجع اللجنة الحكومات على وضع أو تعزيز أساليب يتم بها قياس اﻷثر البيئي للسياسات التجارية وتعزيز التنسيق بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، بما في ذلك التعاون بين المسؤولين البيئيين والمسؤولين التجاريين في عملية وضع السياسات وتعزيز شفافية وعلانية هذه اﻷساليب أمام الجمهور.
    I encourage States parties to establish or reinforce a standing national reporting and coordination mechanism. UN إنني أحث الدول الأطراف على وضع أو تعزيز آلية وطنية دائمة لإعداد التقارير والتنسيق.
    (c) Coordination and refocusing of aid and other programmes and projects designed to assist small island developing States, as and where appropriate, in developing or implementing national policies, strategies and legal frameworks, as well as coherent plans and actions, within an integrated water resources management approach. UN )ج( تنسيق المساعدة والبرامج والمشاريع اﻷخــرى المخصصة لمساعدة الــدول الجزرية الصغيرة النامية وإعادة تحديـد منـاطق تركيزها حســب الاقتضاء، على وضع أو تنفيذ سياسات واستراتيجيات وأطــر عمـل قانونية وطنية، فضلا عــن خطـط وتدابير متسقة، فـي إطـار نهـج متكامل ﻹدارة الموارد المائية؛
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    (c) Percentage of those participating in the activities of the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery and other ESCAP initiatives indicating that they were better able to formulate or implement policies and strategies for sustainable economic development and rural poverty reduction through regional cooperation in agrotechnology and agricultural enterprise development UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة مركز الأمم المتحدة للهندسة والآليات الزراعية في آسيا والمحيط الهادئ والمبادرات الأخرى للجنة الذين يفيدون بتحسّن قدرتهم على وضع أو تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في الأرياف عن طريق التعاون الإقليمي في مجال التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع الزراعية
    2. States should be encouraged to develop or elaborate national action plans to promote diversity, equality, equity, social justice, equality of opportunity and the participation of all. UN 2- وينبغي تشجيع الدول على وضع أو تطوير خطط عمل وطنية من أجل دعم التنوع والمساواة والإنصاف والعدل الاجتماعي وتكافؤ الفرص ومشاركة الجميع.
    87. UNICEF continued to work with Governments to develop or update national plans for HIV prevention among young people. UN 87 - واصلت اليونيسيف العمل مع الحكومات على وضع أو استكمال الخطط الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب.
    Flag, port and coastal States were encouraged to develop or review and update their national strategies for combating piracy and armed robbery against ships and, in particular, to assess the viability of bilateral or multilateral agreements designed to reduce the incidence of piracy and armed robbery. UN وتم تشجيع دول العلم ودول المرفأ والدول الساحلية على وضع أو تنقيح واستكمال استراتيجياتها الوطنية لمكافحة القرصنة والنهب المسلح الموجه للسفن ولا سيما لتقييم صلاحية الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف الموضوعة للحد من حدوث القرصنة والنهب المسلح.
    71. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ١٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    79. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ٩٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    79. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ٩٧- وينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    States were encouraged to develop or strengthen policies, including: (a) measures to prevent displacement; (b) mitigation procedures to be activated once displacement has occurred; and (c) a durable solutions framework. UN وشُجعت الدول على وضع أو تعزيز سياسات بشأن عدة مسائل، بما في ذلك: (أ) اتخاذ تدابير لمنع التشريد، (ب) اتخاذ إجراءات تخفيفية يجري تفعيلها حينما تحدث حالة تشريد، (ج) وضع إطار يوفر حلولا دائمة.
    " 13. Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to develop or improve disaster risk management strategies to cope with the increasing adverse impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flows and earthquakes; UN " 13 - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على وضع أو تحسين استراتيجيات لإدارة أخطار الكوارث ومواجهة الآثار الضارة المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية، والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛
    29. Parties that have not yet done so are encouraged to develop or update their national profile for chemicals management in order to identify their national priorities in that area and to integrate issues relating to the implementation of the Rotterdam Convention into those national profiles (as provided for in decision INC-10/7, paragraph 8); UN 29 - يتم تشجيع الأطراف التي لم تقم بذلك بعد، على وضع أو تحديث الملفات القطرية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية لكي يتسنى تحديد أولوياتها القطرية في هذا المجال ولدمج القضايا المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام ضمن الملفات القطرية تلك (كما ورد بمقرر اللجنة - 10/7، الفقرة 8).
    163. These campaigns should be backed up by Government determination to establish or expand vocational training and apprenticeship programmes for girls. UN ٣٦١- وينبغي تعزيز حملات التوعية بواسطة عزم الحكومات على وضع أو زيادة برامج التدريب المهني والتمهن لصالح الفتيات.
    Governments will therefore be encouraged to establish or improve policies for integration of school-based preventive and health education within an age-appropriate and skills-based context, to describe a unified direction and approach, providing a strategy for implementation notably as concerns programming and development of curricula, defining ways of addressing the issue, and providing appropriate training for school personnel. UN وستشجع الحكومات بالتالي على وضع أو تحسين سياسات ﻹدماج التعليم الوقائي والصحي القائم على أساس المدرسة في سياق يراعي العمر المناسب ويستند إلى المهارات، وعلى تحديد اتجاه ونهج موحدين فتتيح بذلك استراتيجية للتنفيذ، خاصة فيما يتعلق بالبرمجة ووضع مناهج الدراسة، وتحدد الطرق لتناول المسألة، وتوفر تدريبا ملائما لموظفي المدارس.
    (c) Coordination and refocusing of aid and other programmes and projects designed to assist small island developing States, as and where appropriate, in developing or implementing national policies, strategies and legal frameworks, as well as coherent plans and actions, within an integrated water resources management approach. UN )ج( تنسيق المساعدة والبرامج والمشاريع اﻷخرى المخصصة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وإعادة تحديد مناطق تركيزها حسب الاقتضاء، على وضع أو تنفيذ سياسات واستراتيجيات وأطر عمل قانونية وطنية، فضلا عن خطط وتدابير متسقة، في إطار نهج متكامل ﻹدارة الموارد المائية؛
    Furthermore, in paragraphs 122 and 123 of resolution 64/72, the Assembly called upon States and competent RFMO/As to take a number of actions to enhance efforts in cooperating to collect and exchange scientific and technical data and information and in developing or strengthening data-collection standards, procedures and protocols and research programmes. UN وفضلاً عن ذلك، ففي الفقرتين 122 و 123 من القرار 64/72 دعت الجمعية العامة الدول والمنظمات أو الترتيبات المذكورة أعلاه إلى اتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال التعاون على جمع وتبادل البيانات والمعلومات العلمية والتقنية وكذلك على وضع أو تدعيم معايير وإجراءات وبروتوكولات جمع البيانات وبرامج البحوث المنفّذة في هذا المضمار.
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    (iii) Assisting Governments in the formulation or evaluation of programmes and projects leading to the enhancement of national programmes; UN ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛
    Further guidelines are being developed or updated. UN ويجري العمل على وضع أو تحديث مزيد من المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more