"على وضع الصيغة النهائية" - Translation from Arabic to English

    • to finalize
        
    • finalizing a
        
    • on the finalization
        
    • is finalizing
        
    • in finalizing
        
    • on finalizing the
        
    • in the process of finalizing
        
    • for finalizing the
        
    • the finalization of
        
    • finalized by
        
    • finalize the
        
    • is finalising the
        
    • on the final version
        
    • finalizing the development
        
    The current security situation severely limits the ability of the African Union to finalize and execute its deployment plan. UN وتحد الأوضاع الأمنية الحالية بشدة من قدرة الاتحاد الأفريقي على وضع الصيغة النهائية لخطته الخاصة بالنشر وتنفيذها.
    A Committee on Enhancing Access to Justice was established and over the reporting period had worked to finalize the report. UN وشُكِّلت لجنة معنية بتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء وعملت خلال الفترة المشمولة بالتقرير على وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    The Committee is currently finalizing a workplan for the secretariat and identifying benchmarks in the fight against corruption. UN وتعكف اللجنة حاليا على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل الأمانة لتحديد نقاط مرجعية في مجال مكافحة الفساد.
    23. The activities until January 2014 will focus on the finalization of the Manual chapters. UN 23 - ستركز الأنشطة إلى غايةحتى كانون الثاني/يناير 2014 على وضع الصيغة النهائية لأبواب الدليل.
    In addition, the Centre, in cooperation with the Statistics Division and Statistics Canada, is finalizing a guide to the development of criminal justice statistics. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل المركز، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية ومؤسسة الإحصاء الكندية، على وضع الصيغة النهائية لدليل حول إعداد إحصاءات العدالة الجنائية.
    The lessons drawn from the pilot project will eventually assist in finalizing the working paper on the technical procedures for marking the entire Blue Line. UN وسوف تساعد الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي في النهاية على وضع الصيغة النهائية لورقة العمل بشأن الإجراءات التقنية المتعلقة بوضع علامات الخط الأزرق بكامله.
    It was therefore agreed that work on finalizing the Guide should be undertaken in as efficient and practical manner as possible. UN وبناء عليه، اتُّفق على أن يُضطلع بالعمل على وضع الصيغة النهائية للدليل بأسلوب فعّال وعملي إلى أقصى حد ممكن.
    UNIDO is in the process of finalizing the action plan. UN وتعكف اليونيدو في الوقت الراهن على وضع الصيغة النهائية لخطة العمل.
    The UNEP Division of Global Environment Facility Coordination was working to finalize a funding agreement with Azerbaijan. UN وتعمل شعبه تنسيق مرفق البيئة العالمية في اليونيب على وضع الصيغة النهائية لاتفاق تمويل مع أذربيجان.
    UNAMA is working with the Independent Directorate for Local Governance to finalize an implementation framework and to facilitate donor engagement. UN وتعمل البعثة مع المديرية المستقلة للحوكمة المحلية على وضع الصيغة النهائية لإطار التنفيذ وتسهيل إشراك الجهات المانحة.
    They encouraged the two countries to finalize the determination of the centreline of the Safe Demilitarized Border Zone. UN وشجعوا البلدين على وضع الصيغة النهائية لتحديد الخط المركزي للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    UNMISS and UNDP are currently working with the Government to finalize the operational plan and support required from international donors and UNMISS. UN وتعمل البعثة والبرنامج الإنمائي حاليا مع الحكومة على وضع الصيغة النهائية لخطة التنفيذ والدعم المطلوب من الجهات المانحة الدولية والبعثة.
    For example, work to finalize the international classification of activities for time use statistics is under way. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال العمل جاريا على وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    The start of the pilot disarmament, demobilization and reintegration programme was dependent on the finalization of the programme and mobilization of resources by the Government, and the finalization of construction in the transitional facilities. UN اعتمدت بداية المشروع التجريبي لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على وضع الصيغة النهائية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعلى تعبئة الموارد من جانب الحكومة، والانتهاء من أعمال تشييد المرافق الانتقالية.
    Currently the Government is finalizing the torture criminalization bill, which was at the stage of being responded to by civil society, and it would criminalize torture in accordance with CAT. UN وتعكف الحكومة حالياً على وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون تجريم التعذيب الذي كان قد عُرض على المجتمع المدني للتعليق عليه والذي سيجرِّم التعذيب وفقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    8. In February 2007, the Peacebuilding Support Office fielded a technical mission to Sierra Leone to assist the Government and key stakeholders in finalizing Sierra Leone's priority plan for the Peacebuilding Fund. UN 8 - وفي شباط/فبراير 2007، أوفد مكتب دعم بناء السلام بعثة تقنية ميدانية إلى سيراليون لمساعدة الحكومة وكبار أصحاب المصلحة على وضع الصيغة النهائية لخطة أولويات سيراليون بالنسبة لصندوق بناء السلام.
    Instead, the focus should be on finalizing the draft comprehensive convention. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي أن ينصب التركيز على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة.
    Expressing its appreciation to the Advisory Committee for finalizing the draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على وضع الصيغة النهائية لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم،
    The Centre continued to assist the five Central Asian States in the finalization of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN واستمر المركز في مساعدة دول آسيا الوسطى الخمس على وضع الصيغة النهائية لمعاهدة تتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Directives to the Joint Special Representative, the Force Commander and the Police Commissioner are being finalized by the two organizations. UN وتعكف المنظمتان على وضع الصيغة النهائية للتوجيهات التي ستصدر إلى الممثل الخاص المشترك وقائد القوة ومفوض الشرطة.
    At the moment the working group is finalising the conclusions and the said draft law. UN ويكلف الفريق العامل في الوقت الحالي على وضع الصيغة النهائية لاستنتاجاته ولمشروع القانون المذكور.
    However, those proposals had had little impact on the final version of the document. UN واستدرك قائلا إن هذه الاقتراحات قليلة التأثير على وضع الصيغة النهائية للوثيقة.
    The ASYCUDA programme is also finalizing the development of a new system, compatible with the ASYCUDA++ called ASYCUDAWorld that is compatible with ASYCUDA++. UN 26- كما يعكف برنامج آسيكودا على وضع الصيغة النهائية لنظام جديد عنوانه آسيكودا العالمي، يمكن تطبيقه مع آسيكودا ++.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more