"على يوغوسلافيا السابقة" - Translation from Arabic to English

    • the former Yugoslavia
        
    • former Yugoslavia to
        
    In that context, the Committee noted that the Federal Republic of Yugoslavia also made payments to the United Nations in 1996, 1997 and 1998 in respect of assessments for the former Yugoslavia. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت أيضا مدفوعات إلى الأمم المتحدة في الأعوام 1996 و 1997 و 1998 فيما يتعلق بالأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia UN الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Thirdly, the Tribunal is beginning to have an impact on the former Yugoslavia. UN وثالثا، بدأ يكون للمحكمة أثر على يوغوسلافيا السابقة.
    Applications made under Article 50 of the Charter of the United Nations as a consequence of the implementation of measures imposed against the former Yugoslavia UN البند ٨٨: الطلبات المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة لتنفيذ التدابير المفروضة على يوغوسلافيا السابقة
    Thirdly, it is stated that the Tribunal is beginning to have an impact on the former Yugoslavia. UN وثالثا، يقال إن المحكمة أخذت تبدأ بالتأثير على يوغوسلافيا السابقة.
    Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia UN المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Report of the Secretary-General on the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    II. Treatment of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia UN ثانيا - معاملة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia outstanding due and payable UN توزيع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة والمستحقة والواجبة السداد
    Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia UN المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    A total of $16,135,838 was currently outstanding from the former Yugoslavia. UN وأضاف أن مجموع المبالغ المستحقة حاليا على يوغوسلافيا السابقة بلغ 838 135 16 دولارا.
    Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia UN متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    It also supported the request by the representative of Bosnia and Herzegovina that consideration of the arrears in payments of the former Yugoslavia should be deferred. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
    Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia UN الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Report of the Secretary-General on the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة وغير المسددة
    Their assessments in their respective years of admission were deducted from the assessments of the former Yugoslavia in those years. UN وخصمت الأنصبة المقررة عليها في سنة قبول كل منها من معدل الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة في تلك السنوات.
    III. Treatment of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia UN ثالثا - معاملة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    88. Application made under Article 50 of the Charter of the United Nations as a consequence of the implementation of measures imposed against the former Yugoslavia UN ٨٨ الطلب المقدم بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة نتيجة لتنفيذ التدابير المفروضة على يوغوسلافيا السابقة
    In the meantime, the economic sanctions imposed on the former Yugoslavia must be continued. UN وفي هذه الاثناء، فإن الجزاءات الاقتصادية المفروضة على يوغوسلافيا السابقة يجب أن تستمر.
    However, the Republic of Slovenia remains subject to the arms embargo which the Security Council imposed on the former Yugoslavia. UN ومع ذلك، لا تزال جمهورية سلوفينيا خاضعة لخطر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على يوغوسلافيا السابقة.
    We feel that continuing pressure must be maintained on the former Yugoslavia to recognize Bosnia and Herzegovina and effectively realize a just and negotiated settlement. UN ونحــــن نــرى أنه ينبغــي استمــرار الضغــط على يوغوسلافيا السابقة حتى تعترف بالبوسنة والهرسك وتضــع موضــع التنفيـــذ بشكــل فعال تسوية تفاوضية عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more