"عليا في" - Translation from Arabic to English

    • top
        
    • Senior
        
    • high on
        
    • superior
        
    • advanced
        
    • of high-level
        
    • supérieures de
        
    • graduate work in
        
    • recent and relevant senior-level
        
    The Chief of Police announced that a top priority for the year of 2004 would be combating organized crime including trafficking in persons. UN وقد أعلن رئيس الشرطة أن ثمة أولوية عليا في عام 2004 تتمثل في مكافحة الجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار في الأشخاص.
    Accordingly, agriculture was a top priority in the country's development agenda. UN ووفقاً لذلك، تعتبر الزراعة أولوية عليا في برنامج التنمية في البلد.
    It understood that the creation of appropriate and effective implementation mechanisms was at the top of the Government's agenda and wished the country further success in promoting and protecting human rights. UN وقال الاتحاد الروسي إنه يفهم أن مسألة إنشاء آليات تنفيذ ملائمة وفعالة تحظى بأولوية عليا في برنامج عمل الحكومة، متمنياً لهذا البلد المزيد من النجاح في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    She also asked how many women occupied Senior posts in the Ministry. UN وسألت أيضاً عن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف عليا في الوزارة.
    During Denmark's Presidency, the issue had been high on the agenda of the European Union. UN وخلال رئاسة الدانمرك للاتحاد الأوروبي، احتلت المسألة مكانة عليا في جدول أعمال الاتحاد.
    The charge of genocide has been used against superior authorities in the chain of command. UN وقد استخدم تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية ضد سلطات عليا في تسلسل القيادات.
    advanced certificate in diplomacy and international law 1996 Candidate for doctorate UN جامعة سانت جون، شهادة دراسات عليا في الدبلوماسية والقانون الدولي
    The study will cover migrant labour, mobility of high-level manpower and development of human resources as the highest priority for the formulation of future SADC policies on labour markets. UN وستشمل الدراسة العمال المهاجرين، وحركة القوة العاملة الرفيعة المستوى وتنمية الموارد البشرية بوصفها مسائل ذات أولوية عليا في صياغة سياسات الجماعة مستقبلا فيما يتعلق بأسواق العمل.
    Diplômé d'Etudes supérieures de Droit Privé (Diploma in advanced Studies in Private Law) (Paris I, 1972). UN دبلوم دراسات عليا في القانون الخاص، جامعة باريس، 1972.
    In 1952, Ms. Brooks completed graduate work in international law at University College Law School of London University and obtained a Doctor of Civil Law degree from the University of Liberia in 1964. UN وفي عام 1952، أكملت السيدة بروكس دراسة عليا في القانون الدولــي فــي كليــة الحقــوق التابعة لجامعة لندن، وحصلت علــى شهـــادة دكتـورة فــي القانون المدنــي من جامعــة ليبريا عام 1964.
    11. All members must have recent and relevant senior-level financial, audit and/or other oversight-related experience. UN 11 - ويجب أن يكون لدى جميع الأعضاء خبرة حديثة وملائمة في مناصب عليا في المجال المالي و/أو مجال المراجعة و/أو مجالات أخرى تتصل بالرقابة.
    Promoting a Green Revolution in basic staples should be a top priority for many African countries. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا في بلدان أفريقية كثيرة للقيام بثورة خضراء في المحاصيل الزراعية الأساسية.
    Much less obvious for women is equal access to positions in the top levels of hierarchy, however. UN بيد أن تكافؤ فرص وصول المرأة إلى مستويات عليا في سلم الوظائف، هو أقل وضوحا بكثير.
    Accordingly, it should be a top priority in a country's national strategy. UN بناء على ذلك، ينبغي أن يتخذ التعليم أولوية عليا في الاستراتيجية الوطنية لأي بلد.
    The Middle East remains a top priority for the common foreign and security policy of the European Union. UN ولا يزال الشرق اﻷوسط يحظى بأولوية عليا في السياسة الخارجية واﻷمنية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي.
    This has been identified as a top health priority in the province's Aboriginal communities. UN وقد تحدد هذا الموضوع بوصفه ذا أولوية صحية عليا في مجتمعات الشعوب الأصلية في المقاطعة.
    This exposes the continent to external shocks and makes economic diversification a top priority for growth policies on the continent. UN وهذا يعرض القارة لصدمات خارجية، ويجعل من التنويع الاقتصادي أولوية عليا في سياسات النمو في القارة.
    Given that the predicted indices of poverty and inequality, which continue to worsen in many countries, are far from encouraging, it is no surprise that reducing poverty is now a top priority on the development agenda. UN وبما أن المؤشرات المتوقعة للفقر وانعدام المساواة، التي تستمر في التدهور في بلدان كثيرة، ليست مشجعة، ينبغي أن لا يفاجأ المرء بأن تخفيض الفقر قد أصبح الآن أولوية عليا في جدول أعمال التنمية.
    Many of its United Nations system partners are also much larger and have positioned more Senior people in the field. UN وللعديد من شركاء منظومة الأمم المتحدة وجود أكبر بكثير، كما أنهم عينوا موظفين يشغلون مناصباً عليا في الميدان.
    We acknowledge that the Monterrey Consensus remains high on the international agenda. UN ونعترف بأن توافق آراء مونتيري يظل يحظى بأولوية عليا في جدول الأعمال الدولي.
    These charges have been brought against persons accused of actually committing the acts as well as against superior authorities in the same chain of command. UN ووجهت هذه التهم إلى اﻷشخاص الذين اتهموا باقتراف اﻷفعال وكذلك إلى سلطات عليا في نفس سلسلة القيادة.
    Postgraduate certificate in advanced Techniques in Social Work Management from the University of Malta. UN شهادة دراسات عليا في التقنيات المتقدمة في إدارة العمل الاجتماعي من جامعة مالطة.
    She would welcome information on the current situation regarding women's occupation of high-level civil service posts at the central, regional, provincial and district levels. UN وقالت إنها سترحب بأي معلومات بشأن النسبة الحالية لعدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في جهاز الخدمة المدنية على المستوى المركزي، والإقليمي، وفي المناطق، والمقاطعات.
    Diplômé d'Etudes supérieures de Droit Public (Diploma in advanced Studies in Public Law) (Paris II, 1973). UN دبلوم دراسات عليا في القانون العام، جامعة باريس، 1973.
    He was a Henry Fellow at the Harvard Law School, where he did graduate work in public international law (1959-1960). UN وكان زميلا في منحة هنري في كلية الحقوق بهارفرد حيث أجرى دراسة عليا في القانون الدولي العام )1959-1960).
    " 11. All members must have recent and relevant senior-level financial, audit and/or other oversight-related experience. UN " 11 - ويجب أن تكون لدى جميع الأعضاء خبرة حديثة وملائمة في مناصب عليا في المجال المالي و/أو مجال مراجعة الحسابات و/أو مجالات أخرى تتصل بالرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more