"عليكى" - Translation from Arabic to English

    • on you
        
    • you have
        
    • to you
        
    • for you
        
    • you need
        
    • have to
        
    • gotta
        
    • you should
        
    Trust me, a few crusts will not curry favour when they turn on you. Open Subtitles ثقى بى , القليل من الأثرياء لا يستطيعوا رد الجميل اذا إنقلبوا عليكى
    You're always keen to hear stories about my unusual childhood, but I didn't think I had anything on you. Open Subtitles أنتى دائما تتحمسى لتسمعى عن قصص طفولتى الغير العادية لكن لا أظن انى أملك شىء عليكى
    There's just one more test you have to pass. Open Subtitles يبقى أختبار واحد فقط يجب عليكى ان تجتازيه.
    A husband who has wronged you, who has cheated and lied to you, or you, or you, or you. Open Subtitles زوج يخونك أو يكذب عليكى أو انتى أو انتى أو انتى
    It's so much lighter for you to wave "Bye-bye"! Open Subtitles سوف يكون أخف عليكى وانتى تلوحى مع السلامه
    Either way, you need to get your cute butt in here. Open Subtitles بأى من الطرق عليكى أن تحضرى مؤخرتك اللطيفة إلى هنا
    I guess I'm just stressed out with school and work, and I took it out on you. Open Subtitles أعتقد أنى مضغوطة فقط بسبب العمل والمدرسة وأخرجت ذلك عليكى
    I wanted to check on you, and to, uh, fill you in on how the surgery... Open Subtitles جاءت للاطمئنان عليكى وايضا لكى, امممممم,اطلعكى على نتيجه الجراحه
    But let's worry about working on you first, and then we'll worry about Vallenwe'en. Open Subtitles لكن دعنا نطمأن عليكى انت اولا و بعد ذلك نقلق بشأن فالنووين
    He could have put a tracking device on you. Open Subtitles من الممكن أنه قد وضع أداه تعقب عليكى
    Which looks much better on you than it did on me, by the way. Open Subtitles والذى يبدو أفضل بكثير عليكى أكثر مما بدا على بالمناسبه
    Well, at least you have this to fall back on. Open Subtitles .حسنا يجب عليكى ان تاتى الاختبارات القادمه لكى ترسبى
    I say you have to give your divorce another chance! Open Subtitles لقد قلت يجب عليكى أن تمنحى طلاقك فرصة أخرى
    Don't you have to go answer the phones or something? Open Subtitles أليس عليكى ان تذهبى لتجاوبى الهاتف أو شىء ما؟
    And it's up to you and me to carry on the human race. No. Open Subtitles والمر مقتصر عليكى وعلى لكى نحافظ على الجنس البشرى لا
    I am not going to add any more pressure to you, but, me and Maia missed you very much, so we figured... Open Subtitles انا لن اضيف اى ضغوط اخرى عليكى ولكن انا ومايا اشتقنا لكى كثيرا ولذلك فكرنا
    I know this will be hard for you, but try to be in an open, receptive mood. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا سيكون صعب عليكى , لكن حاولى فعله فى مزاج متقبل ومتفتح
    No, I have something for you, but... you didn't have to bring your whole desk with you. Open Subtitles لا,لدى شئ من أجلك,ولكن لم يتوجب عليكى أحضار مكتبك بأكمله
    But... you need to be patient and try to stay strong. Open Subtitles صدقينى,لكن عليكى ان تكونى صبوره و تحاولى ان تكونى قويه
    I can't go with you, but you've gotta leave. Wait. Open Subtitles لا يمكننى الذهاب معك , لكن انتى عليكى الرحيل انتظر
    you should... you should get some sleep or get something to eat. Open Subtitles نعم ، يجب عليكى الحصول على بعض النوم أو شئ لتأكليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more