"عليك أخذ" - Translation from Arabic to English

    • you should take
        
    • You need to take
        
    • You have to take
        
    • you take
        
    • You should get
        
    • take a
        
    • take the
        
    • take your
        
    • think you should
        
    Perhaps you should take the requisite time to arrive at this conclusion for yourself. Open Subtitles ربما عليك أخذ الوقت اللازم للوصول لتلك النتيجه بنفسك
    I said you should take that shrieking pig of yours by the hair and drag her the fuck out of here! Open Subtitles لقد قلت يجب عليك أخذ هذا الخنزير الصارخ من شعرها وتسحبيها خارج هذا المكان.
    You need to take the first pill within 70 hours of unprotected sex. Open Subtitles عليك أخذ أول حبة خلال 70 ساعة بعد الجماع من دون واقي
    Ooh, but after, You need to take the trash bins in from the curb. Open Subtitles ولكن بعدها, عليك أخذ صناديق القمامة من المكب.
    Because sometimes, to move forward, You have to take a step back. Open Subtitles لأنه أحيانا لتتحركي للأمام عليك أخذ خطوة للوراء
    Why'd you take time off from the FBI? Open Subtitles لماذا عليك أخذ إجازة من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    Go. You should get on the next flight out. Call the president and get the job back. Open Subtitles اذهب، عليك أخذ الطائرة القادمة اتصل بالرئيس واستعيد وظيفتك
    It's been a long night, and I think you should take a couple hours rest. Open Subtitles لقد كانت ليلةً طويلة, وأعتقد بأن عليك أخذ قسط من الراحة
    If I cannot talk you out of leaving, then you should take this with you. Open Subtitles إذا لم أستطع بإقناعك بمغادّرة هذه البلاد. إذاً، عليك أخذ هذا الشيء معك.
    He said there's something nasty going around, and you should take one, too. Open Subtitles يقول بأنّه هناك مرض هوائي مُعدي .ويجبُ عليك أخذ واحدة أيضًا
    Maybe you should take one of those pills the doctor gave you so you can get some sleep. Open Subtitles ربما عليك أخذ أحد الحبوب الذي أعطاك إياها الطبيب لتنام قليلًا
    So, I think you should take this opportunity before you very seriously. Open Subtitles لذا، أظن أن عليك أخذ الفرصة المتاحة أمامك بجدية شديدة،
    Perhaps you should take my words as the end of this discussion. Open Subtitles ربما يجب عليك أخذ كلماتي كنهاية لهذا النقاش
    Hey. You need to take the war rig half a click down the track. Open Subtitles عليك أخذ المركبة نصف كيلومتر على هذا الطريق
    Look, You need to take a break now, so hear me out, ok? Open Subtitles عليك أخذ إجازة الآن لذا اسمعيني ، حسناً؟
    No, You need to take your little friend upstairs and put him in the shower. Open Subtitles لا، عليك أخذ صديقك الصغير معك إلى الحمام
    She loves you and wants to be with you again, but You have to take the first step. Open Subtitles إنها تحبُك و تريد أن تكون معك ثانية ولكن عليك أخذ الخطوة الأولى
    Or I may say, "No, You have to take three steps back." Open Subtitles أو يمكن أن أقول، "كلا، عليك أخذ ثلاث خطوات بعيدًا عني."
    At least yours won't suggest you take early retirement. Open Subtitles نعم على الأقل هم لن يقترحو عليك أخذ المعاش المبكر
    That's why you... should get your things together and come this way. Open Subtitles ...لذا عليك أخذ أشيائك معا والقدوم من هذا الطريق
    Then you'll have to take the cure, memory loss and all. Open Subtitles ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور
    I'll call Dr. Woods in the morning, and see if he can squeeze you in.. ..but in the meantime go take your medication. Open Subtitles سأتصل به في الصباح لأرى إن كان بوسعه رؤيتك وبهذه الأثناء عليك أخذ أدويتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more