"عليك التوقف" - Translation from Arabic to English

    • you have to stop
        
    • You need to stop
        
    • You gotta stop
        
    • you stop
        
    • you should stop
        
    • got to stop
        
    • you must stop
        
    you have to stop blaming yourself for everything that goes on here. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    you have to stop looping me into this stuff. Open Subtitles انت عليك التوقف في ادخالي في هذه الاشياء
    Mother, You need to stop smoking that damn hookah. Open Subtitles أمي, عليك التوقف عن تدخين تلك الأرجيلة اللعينة.
    You need to stop telling me what to do. Open Subtitles عليك التوقف عن إخباري مالذي يجب عليّ فعله
    Dale, You gotta stop doing this, or I'm gonna arrest you, okay? Open Subtitles ,عليك التوقف عن هذا يا ديل وإلا فسألقي القبض عليك.. أوكي؟
    But if you're asking for advice, I would suggest you stop driving a bus where every day, you arrive at the same appointed time. Open Subtitles إذا كنت تطلب المشورة ، أود أن أقترح عليك التوقف عن قيادة الحافلة حيث تصل كل يوم في نفس الوقت المحدد
    So, maybe you should stop crying and start remembering. Open Subtitles فربما عليك التوقف عن البكاء وتذكر ما حدث
    But if you really don't want to die, if you really want to get through this, you have to stop lying to me, to them, to yourself. Open Subtitles لكن إذا لم تريد الموت حقاً، والإنتهاء من هذا، عليك التوقف عن الكذب علي وعليهم وعلى نفسك
    Did you have to stop for a 24-pack of condoms? Open Subtitles هل وجب عليك التوقف للحصول على 24 من الواقي الذكري؟
    Oh, my God, you have to stop using the word "nipple." Open Subtitles ياالهي , يجب عليك التوقف عن استخدام كلمة الحلمات
    Okay, if there's one thing that I've learned in the 15 years of doing this is that at some point, you have to stop changing things. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته في السنوات الخمسة عشر من عملي هذا في مرحلة ما، عليك التوقف عن تغيير الأشياء
    - Fine. If you want to have a chance with her, obviously, you have to stop. Open Subtitles إن أردتَ فرصة معها فمن الواضح أن عليك التوقف
    Look, you have to stop losing the one that you have. Open Subtitles أنظري , عليك التوقف عن فقدان المستنشق الذي معك.
    You need to stop being stubborn just to be stubborn. Open Subtitles عليك التوقف عن التصرف بعناد فقط من أجل العناد
    And You need to stop calling these things babies. Open Subtitles و عليك التوقف عن مناداة هذه الأشياء بالأطفال
    Whatever you're doing, Toyman, You need to stop now. Open Subtitles أياً كنت تفعله، تويمان عليك التوقف حالاً
    You need to stop speaking Russian to the child, honestly. Oh! Open Subtitles بصراحة، عليك التوقف عن التحدث بالروسية مع الطفل.
    Anything. You gotta stop coming in here with symptoms you don't have. Open Subtitles أي شيء، لكن عليك التوقف عن المجيء هنا بأعراض ليست لديكِ
    They got the Navy out there. You gotta give up. You gotta stop. Open Subtitles بينما القوات البحرية هنا, يجب ان تستسلم، عليك التوقف عن كل هذا الأمر.
    You gotta stop hanging around in men's rooms unless you wanna give the wrong impression. Open Subtitles عليك التوقف عن التسكع في حمامات الرجال إلا إذا كنت تريد إعطاء انطباع خاطىء
    Now, you stop seeing Lynly... Or you're out of the race. Open Subtitles الآن , يجب عليك التوقف عن مقابلة لينلي او ستكون خارج السباق
    Maybe you should stop thinking about it and do it. Open Subtitles أظن بأنه يجب عليك التوقف عن التفكير و فعلها
    You got to stop letting everybody take advantage of you, okay? Open Subtitles يجب عليك التوقف عن سماح الكل بإستغلالك , حسناً ؟
    " Franthen " you must stop dating outside your species. Open Subtitles فرانسين" عليك التوقف عن المرافقة خارج فصيلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more